
Исчезновение Жана Лорана со сходки
капитанов поселило тревогу в душе. Словно крыса сбежала с корабля,
который еще даже не отошел от причала.
Предательство? Весьма вероятно.
Хитрый лис всегда искал, где теплее
и сытнее, а наши планы насчет Портобелло –слишком жирный кусок,
чтобы не попытаться продать сведения о нем подороже. Испанцам?
Англичанам? Черт его знает, врагов у нас теперь хватало с избытком.
Эта пропажа, как ни странно, сыграла мне на руку в одном — она
стала лучшим аргументом в пользу того, что наш хрупкий союз
нуждается не просто в устных договоренностях, скрепленных ромом, а
в четких правилах, в Уставе.
Несколько дней и ночей я корпел над
этим документом, шлифуя формулировки. Вежа подкидывала юридические
конструкции, правда, адаптированные под реалии семнадцатого века,
чтобы не вызывать подозрений. Я старался учесть интересы всех — и
гордых капитанов, мнящих себя королями на своих палубах, и мои
собственные, как лидера этого рискованного предприятия. Равенство
голосов в Совете при решении общих вопросов мирной жизни будущей
базы, но железное единоначалие во время боевых операций. Четкое
распределение долей от добычи и будущих доходов порта. Суровые,
безжалостные кары за неподчинение, трусость в бою и, главное, за
предательство. Последний пункт я выписал с особым тщанием, держа в
уме ухмыляющуюся физиономию Лорана. Название «Республика Берегового
Братства», так понравившееся моим новым союзникам, я оставил, но
для официальных бумаг и, главное, для ушей губернатора подготовил
более нейтральный вариант — «Карибская Вольная Компания».
С готовым документом, переписанным
начисто на дорогом пергаменте рукой нанятого писца, я отправился к
губернатору де Лонвийе. Его резиденция, самое внушительное здание
на Тортуге после форта Сам мсье де Лонвийе принял меня в кабинете.
На столе лежали карты, донесения, взгляд губернатора ничего не
упускал из того, что творилось на его острове. Спасение его дочери
Изабеллы, конечно, расположило его ко мне, но в политике
благодарность — валюта ненадежная.
— Мсье Крюк, рад вас видеть, — он
указал мне на кресло напротив своего массивного стола. — Доходят до
меня слухи о вашей бурной деятельности. Говорят, вы сколотили целую
армаду и собираетесь… э-э… нанести визит вежливости испанским
владениям?