Русская масленица – это старинный весёлый праздник проводов зимы, который длится целых семь дней. Чтобы прогнать злую старуху-зиму и помочь весне поскорее вступить в свои права, люди устраивали весёлые гуляния и пекли сладкие круглые блины – маленькие горячие символы Солнца. Чтобы вырос хороший урожай, этими блинами задабривали языческого бога плодородия – Ярило.
После того как на Русь пришло христианство, масленицу начали праздновать за неделю до Великого поста. Каждый год в церковном календаре дата поста меняется, поэтому специальной даты и у масленицы нет. В масленичную неделю христианам мясо уже нельзя есть, зато можно лакомиться вкусными блинами. Может быть, масленица оттого так и называется, что горячие блинчики смазывают ароматным сливочным маслом?
Жили себе дед да баба. Жена у деда умерла, и женился он на другой, а от первой жены осталась у него дочка. Злая мачеха её ох как невзлюбила! Однажды отец уехал куда-то, а мачеха и говорит тогда девочке:
– Поди-ка к своей тётке, моей родной сестре, попроси у неё иголочку и ниточку – сарафан тебе сшить.
А тётка эта была не просто тётка, а Баба-яга, костяная нога.
Но девочка наша была умненькой и зашла прежде к своей настоящей родной тётке.
– Здравствуй, тётушка!
– Здравствуй, родимая! Зачем пришла?
– Мачеха послала меня к Бабе-яге, костяной ноге попросить иголочку и ниточку – сарафан мне сшить.
Та её и научает:
– Там тебя, племянушка, будет берёзка в глаза стегать – ты её ленточкой перевяжи; там ворота будут перед тобой закрываться – ты подлей им под пяточки маслица; там на тебя собаки будут лаять – ты им хлебца брось; там тебе кот будет ноги царапать – ты ему мясца дай. А вот тебе платочек шёлковый, спрячь подальше-то.
Взяла с собой девочка платочек, ленточку, маслице, хлеб и мясцо. Пошла в лес, делать нечего.
Идёт по лесу, смотрит – стоит хатка на курьих ногах, а в ней сидит себе страшная Баба-яга, костяная нога и ткёт.
Ха́тка
Русский деревянный домик.
– Здравствуй, тётушка!
– фу! фу! Здравствуй-здравствуй!
– Меня матушка послала попросить у тебя иголочку и ниточку – мне сарафан сшить.
– Хорошо; садись покуда ткать.