Соединенные Штаты России 2

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанрам боевая фантастика, альтернативная история. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Первая часть https://litnet.com/ru/book/soedinennye-shtaty-rossii-b428106 Команда профессиональных военных, во главе с командиром, попадает в прошлое нашего мира. Нет магии. Нет кланов. Зато есть еще не тронутый конкистадорами материк, ацтеки и их сложные боги. Есть настоящая история, кровавая и дикая, которую стоит изменить. ПОДПИСКА Выкладка глав: 1-2 в неделю.

Читать онлайн Полина Ром, Дмитрий Лим - Соединенные Штаты России 2


1. Глава 1

Обсудив проблему с капитаном, заправиться маслом решили в португальской Тавире. Конечную точку путешествия назвать пока отказались.

Кажется, капитану Кардосо это все не слишком нравилось. Впрочем, уже ввязавшись в рейс, отступать он не собирался. Слишком достойной была обещанная оплата.

К Тавире, при хорошем попутном ветре подошли уже к вечеру. С утра половина команды отправилась на рынок. И к полудню на корабль стал поступать дополнительный груз: огромные бочки масла, несколько бочонков с дорогим вяленым мясом, способным храниться длительное время, корзины с лимонами, плотно укупоренные небольшие бочонки сухарей. Отдельно, в большом коробе, доставили два рулона драгоценного шелкового бархата. Внутри ткани прятались дорогущие толедские клинки. Только на этот короб ушли все деньги с проданного стекла.

Глянув на брата, капитан был вынужден послать матроса на берег и закупить еще несколько кувшинов вина: старший высосал почти все.

Принесли корзины с фруктами и ближе к обеденному времени, к удивлению Бланко Кардосо, две уже зажаренные целиком туши молодых баранов. Еще теплые, недавно снятые с костра.

-- Сеньор Басилио, такое мясо не будет храниться долго.

-- Это не для хранения, -- улыбнулся громадный сеньор. -- Это сегодня на ужин. Распорядитесь, чтобы матросы наелись досыта.

-- О, сеньор Басилио, они вполне оценят такой жест, -- одобрительно закивал капитан.

Конечно, кормить матросов столь роскошно вовсе не входило в обязанности нанимателей, но капитан с симпатией подумал, что его новые хозяева весьма щедрые люди. Именно об этом размышляли и матросы, которым кроме роскошного ужина, досталось и по небольшой кружке вина.

Чужаки же устроили для себя прощальный ужин прямо на палубе, собравшись всей толпой. Сколько не прислушивались моряки, но ни одного слова так и не опознали – говорили чужаки на каком-то совершенно непонятном языке, а самое удивительное было то, что единственную женщину никто не лишил права голоса. Со стороны казалось, что она положением равна мужчинам. Капитан Кардосо даже задумался, не является ли дама какой-нибудь герцогиней инкогнито? Или, может быть, даже принцессой в изгнании?

Посиделки начинались чуть вяло: бойцы были голодные и подзамотанные, поэтому первые минут двадцать все дружно работали челюстями, глотая хорошо пропеченное мясо и изредка запивая кисловатым и невыразительным местным вином. Конечно, можно было поискать на рынке и купить что-то более достойное, но поскольку предполагалась все же не дружеская пьянка, а серьезный разговор, то Цинк выбрал самое легкое из того, что нашел.


Рекомендации для вас