Демонесса поневоле

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам попаданцы в магические миры, любовное фэнтези, приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Волшебные истории Андора.

Аннотация
Круиз по греческим островам не задался с самого начала… так я думала, пока не оказалась в другом мире в антимагических кандалах на допросе у невозможно красивого, но сверхнаглого типа. И почему он считает, что я разнесла половину сокровищницы короля?

Сплю я или в коме? Нет, жива-здорова в теле роковой красотки-демонессы. Дух бывшей хозяйки тушки весьма изобретателен в попытках избавиться от меня. А еще неподалеку рыщет недружелюбный маг, чья загадочность может поспорить только с его могуществом.

Вот, выживаю и осваиваюсь в новом мире, и заодно стараюсь не потерять голову при виде льдисто-голубых глаз одного принца…

Примечания автора:

Однотомник. Можно читать отдельно от цикла.
Раса демонов не имеет отношения к религии, без хвостов и рогов, просто оборотни такие (вроде драконов).

Дорогие друзья, буду рада вашему отклику, это очень вдохновляет!

Читать онлайн Виктория Цветкова - Демонесса поневоле


Принц Истиан

Мы топчемся на месте, а время идет.

— Что вы делали в королевской сокровищнице, леди дан’Леор? — допытывается следователь Харрош — рослый полуоборотень. Самый расторопный работник во вверенном мне департаменте.

— Колола орехи золотой статуэткой Шандора. Такой вариант вас устроит? — демонесса дерзко усмехается, рассматривая яркие лакированные ноготки. Похоже, ей нет дела, что грубые кандалы из черной антимагической стали уже натерли нежную кожу запястий.

Записывающий допрос артефакт мигнул красным светом, регистрируя очередной лживый ответ преступницы. Харрош досадливо крякнул, почесал начинающую редеть каштановую шевелюру и повторил вопрос. И снова — глумливый ответ. Я в который раз пожелал этой юмористке провалиться в Тхар[1], откуда в наш мир и явилась когда-то проклятая раса демонов.

Будь я на месте следователя, давно бы уже орал и угрожал всеми пытками, какие только придуманы изобретательными умами моих предшественников, но Харрош держится молодцом. Я вытянул вперед ноги, устраиваясь удобнее на продавленном диване. Король требует немедленного расследования скандального инцидента во дворце, потому, вместо того, чтобы вести невесту в театр, главе департамента разведки приходится коротать вечер в этой тесной клетушке без окон. Хорошо хоть нет необходимости лично присутствовать при допросе: благодаря маго-экрану можно скрытно наблюдать за происходящим.

Прелестная ножка в легкой туфельке на высоченной шпильке покачивалась в такт модной мелодии, которую эта бесовка мурлыкала под нос. Таирра дан’Леор. Имя — это все, что мы знаем о демонессе, и оно пока ни о чем не говорит. Откуда явилась, кто и зачем ее послал — на эти вопросы она, похоже, не собирается отвечать. Возможно, врет даже насчет имени.

Красивая, тхар ее побери: золотистые локоны, точеные скулы, раскосые фиолетовые глаза с узкими зрачками-щелками, самый божественный ротик, из всех, что я видел (а видел я немало). Формы… м-м-м. Хм, что-то я отвлекся. Чудная фигура — это здорово, но внутри прекрасного тела живет алчная ядовитая айада[2]. Все демонессы — жуткие стервы. Исключений не бывает, взять хотя бы мою собственную бабку…

Впрочем, не время отвлекаться на соблазнительную мордашку. Я перевел взгляд на ряд цифр справа на экране. Все жизненные показатели — в зеленой зоне, лишь магический резерв почти на нуле. Когда бесовку брали, она яростно сопротивлялась: обратилась в боевую ипостась демона и разнесла половину хранилища, превратив в пепел многие бесценные предметы искусства. Оттого-то мой отец, король Даррен X, в такой ярости. А вот меня больше печалит, что мерзавка уложила пятерых опытных магов из охранной роты дворца.


Рекомендации для вас