Ваше дело, леди Августа! Дело №6. Билет без места

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам классические детективы, зарубежные детективы. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Лондон 1930-х годов. Вдовствующая графиня Августа Блэквуд могла бы проводить вечера в тишине Белгравии, но её ум и ирония снова и снова втягивают её в самые неожиданные расследования. Там, где полиция торопится закрыть дело, она замечает деталь, которая меняет всё. Внук Элджи, дворецкий Тиббс и верный слуга Генри становятся её спутниками, а каждая новая история превращается в блистательную партию, где противниками графини оказываются преступление и случай.

Угроза, выведенная губной помадой на изуродованной фотографии театральной программки, ночные кошмары и зловещие тени… Уик-энд в поместье виконтессы Чидли обещал быть спокойным, но всё пошло иначе. Когда под удар попадает театральная Дива, леди Августа вновь берётся за дело.

Читать онлайн Тео Самди - Ваше дело, леди Августа! Дело №6. Билет без места


Дело № 6

Билет без места

– Билеты! Билеты! Ваши билеты, леди и джентльмены, – начищенный до блеска проводник, как и подобает истинному капитану вагона первого класса, учтиво постучал в дверь купе и открыл её.

Генри, сидевший у выхода, протянул ему билеты.

Взглянув на леди Августу и Элджи, устроившихся друг напротив друга у окна, «капитан» заглянул в картонки, удовлетворённо кивнул и, вернув их Генри, закрыл за собой дверь, продолжив свой обход.

Вагон мягко покачивался на стыках, за окном тянулась бесконечная сине-зелёная лента полей и неба. Было тихо. Стук колёс убаюкивал.

– Grand-maman, – оторвался, наконец, Элджи от гипнотизирующего вида за окном. – А почему вы нынче не взяли вашу горничную?

– На два дня? – графиня тоже, казалось, с удовольствием переключилась на разговор. – Пусть отдохнёт от меня, бедняжка. К тому же, у виконтессы Чидли прекрасный персонал, и было бы невежливо не доставить ей удовольствие, воспользовавшись его навыками.

– Виконтесса Чидли… – протянул Элджи. – Я давно с ней не встречался. Она всё так же интересуется театром?

– Боюсь, это навсегда. Театр – её страсть, и она предаётся ей, зачастую теряя голову.

– Даже так, бабушка?

– Она делает рискованные инвестиции в постановки. Впрочем, это занятие не хуже, чем потеря денег на скачках. По крайней мере, выигрывает она гораздо чаще, и это приносит ей удовольствие. Кроме того, многие лондонские постановки вообще могли бы не сложиться, если бы не её финансовое участие. В театральных кругах её уважают, некоторые даже любят.

– Любят, бабушка? – Элджи позволил себе выразить некоторое недоверие в голосе.

– Уважают.

Леди Августа гордо отвернулась и посмотрела в окно. Нетрудно было заметить, что её губ коснулась лёгкая улыбка.

– Ну, в это несложно поверить, если даже сама Шарлотта Диксон будет гостить у неё в эти выходные.

Генри прислушался, услышав имя своего кумира – неотразимой дивы драматической сцены, занимавшей его сердце театрала.

– У неё расшатались нервы, – продолжала графиня, глядя в окно. – Впервые за всю карьеру ей дали понять, что её место на сцене не столь незыблемо, как прежде.

– Что случилось?

– На её роль в новой постановке претендует юная актриса. И представь себе: после десятков премьер вдруг приходится доказывать, что ты ещё достойна.

– Шарлотта Диксон должна пройти отбор? – крайне удивился Элджи.


Рекомендации для вас