Время Хама. Рассказы

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам триллеры, современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006492110.

Аннотация

В сборник вошли рассказы, отразившие судьбы людей в «смутные времена». Автор исследует человеческое поведение в экстремальных ситуациях «перестройки», распада СССР и дальнейшего разрушения имперского наследия. Главный вопрос: почему чувства любви, справедливости, сочувствия и взаимовыручки, быстро заменяются в душах людей эгоизмом, ненавистью, желанием наживы и потребления. И как произошло, что мы добровольно передали власть кучке алчных людишек, грабивших и ненавидящих Россию? Книга содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Владлен Дорофеев - Время Хама. Рассказы


© Владлен Дорофеев, 2024


ISBN 978-5-0064-9211-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Время Хама

Рассказ

Из цикла «Брызги шампанского»

Буйный многоцветный фейерверк дымным грохотом распугал ласковый ночной трепет средиземноморских волн. В след за этим резко вспыхнувший свет прожекторов высветил огромную белоснежную сцену, словно сказочное облако, висящее в темном небе, усеянную красными и лиловыми кафтанами мужского народного хора.

– Славсяяя… – разнеслось громовым эхом по словенскому пляжу.

– Во истину, гуляем! – не сдержался я или халявный вискарь во мне, и где-то в глубине пока ещё холодного сердца уже просыпался праздничный озноб предчувствия очередного загула.

– О-о-о! Рашин! – то ли восхитился, то ли удивился мой сосед по барной стойке, проглатывая очередной бокал с виски.

– Рашин, рашин, да не вашин!

– Я, я, – закивал в ответ с виду немчура, вот уже третьи сутки, с момента нашего заселения в этот шикарный «Гранд отель», не выползавший из дорогущего бара, лучшего в Портороже.

– Я, я, а рожа не моя, – задиристо вторил в ответ этому типу, почему-то испытывая чувство брезгливости. – Ладно, наши уже грянули! Пора переходить в партер, поближе к кухне.

– И подальше от начальства! – неожиданно на чистом московском, с ударением на «а», поддержал меня, ошибочно принятый за немца, субъект. – Давай ещё по одной, угощаю!

– Спасибо, но пора…

– Да, ладно, успеешь к горячему. Безо льда, конечно же?

Впрочем, ответа он от меня не ждал.

– Ту дринк, но-о айс!

Бармен аккуратно поставил перед ним два бокала на ажурные бумажные розетки и услужливо подкатил по стойке вазочку с орешками.

– Серж, – знакомясь, он протянул сильную холёную ладонь, заодно блеснув бриллиантами на запонке.

– Боб, – заставил он встряхнуть мои мозги, перекладывая на импортный лад своё имя.

– Так, гуляем, старик! – Серж резко опрокинул содержимое бокала в рот. – Боб, ты профсоюзный босс, что ли? Это ж вы сегодня зажигаете?

– Нет, я из аппарата, боссы там сейчас пируют.

– Значит не racket-dominated union… – неразборчиво по-английски пробурчал себе под нос Серж, прикрыв глаза, и я уже решил, что он отбывает в нирвану.

– Рад был познакомиться, – протянул ему руку на прощание, но он крепко сжал мою ладонь и, дёрнув за неё, соскочил с высокого табурета, увлекая меня за собой твердым быстрым шагом в направлении террасы, где начинался наш банкет.


Рекомендации для вас