В мире фразовых глаголов. Книга вторая

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру учебная литература. Оно опубликовано в 2022 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Вторая книга «В мире фразовых глаголов» является продолжением первой и содержит главы с 6 по 12. Как и в первой книге, читатель найдет в ней много забавных историй, разворачивающихся вокруг того или иного фразового глагола. Читателю предлагается самостоятельно найти ответы на все вопросы и проверить свою догадку по ключу, который находится тут же. По книге можно заниматься самостоятельно или с преподавателем; ее также можно использовать при прохождении данной темы в учебном заведении или на курсах иностранных языков.

В качестве иллюстраций были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Читать онлайн Елизавета Хейнонен - В мире фразовых глаголов. Книга вторая


Глава шестая

Посиделки

Задание 1

Мистер Браун очень боялся зубных врачей. Но две бессонные ночи заставили его побороть страх и отправиться к стоматологу. Осторожно опустившись в кресло, он сказал врачу, что очень боится боли, на что врач ответил: «Не волнуйтесь. Просто откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь».

Вот как звучали его слова по-английски: “Won’t worry. Just ________ andrelax.” Вам осталось только вставить фразовый глагол. Это sit back, sit down, sit in, sit out или sit up?


Ключ. Правильный ответ – sit back. Доктор мог также сказать “Just sit down and relax”, но у sit down нет значения «откинуться на спинку стула», down − это просто down.

Задание 2

У фразовых глаголов, как вы знаете, может быть по два и более значений. В частности, у глагола sit back, помимо значения «откинуться на спинку стула», есть еще одно, менее буквальное и в то же время более употребительное значение. Какое?

Выберите тот вариант, который считаете правильным.


1. сидеть как на угольях

2. сидеть сложа руки

3. отбывать срок в тюрьме

4. высиживать цыплят


Ключ. Правильный ответ – сидеть сложа руки. При этом речь обычно идет не о лени, а о бездействии, нежелании предпринять что- либо в определенной ситуации. Например:

He just sat back and let things take care of themselves. – Он просто сидел и ждал, когда всё образуется само собой.

How can you just sit back and let him insult you like that? – Как ты можешь спокойно сидеть и позволять ему оскорблять тебя подобным образом?

Задание 3

Допишите недостающую часть фразового глагола. Это sit back, sit down, sit in, sit out или sit up?


Mr. Whatley, a travelling agent, was a very light sleeper. One night he stopped at a small hotel, and after much tossing about he finally succeeded in getting into a sound sleep. In answer to loud, repeated knocks on his door he nervously sat _________ in bed.

“What’s wanted?” he grumbled.

“Package downstairs for you, sir.”

“Well, let it stay there; it can wait till morning, I suppose.”

The boy shuffled down the corridor, and after a long time the guest fell into a sound sleep again. Then another knock came at the door.

“Well, what’s up now?” asked Mr. Whatley.

“It is not for you, that package,” said the boy.


travelling agent коммивояжер; be a light sleeper спать чутко; toss aboutздесь:


Рекомендации для вас