Глава 1
— Пошел вон, долбаный калека! — и сапог пекаря ударил в зад
Ярсгара, больно попав по копчику.
Ярсгар не удержался на ногах и кубарем полетел на проселочную
дорогу, пачкаясь в бурой земляной пыли. Да и как тут удержишься,
если ты действительно калека, ходишь-то и то с трудом, проклятый
пекарь сказал чистую правду... Ярсгар кое-как еле-еле поднялся на
ноги, отряхнулся как мог от приставшей пыли и песка, и, подхватив
свою торбу, сжав зубы от обиды и боли, заковылял прочь под крики
вездесущих улюлюкающих мальчишек.
Правда? Вот она такая и есть, правда. Ярсгар родился калекой,
точнее, стал им по причине повитухи, сделавшей ошибку в очередной
раз. Не сказать, чтобы это было постоянно, и особенно с местной
поселковой знатью — иначе болтаться бы старой бабке на виселице на
площади — но иногда она, особенно напившись дрянного местного
мутняка, со своими обязанностями не справлялась. И тогда...
— Урод, как есть урод, — сказал староста, брезгливо оглядывая
визжащий комочек, красный от крови роженицы.
— Что делать будем, господин Логенгард? — услужливо склонился
его помощник, Оссами.
— Да известно что, чего спрашиваешь? Неси мое мачете, — староста
еще раз оглядел непонятное сморщенное нечто.
— А маг говорил...
— Да мне по хрену маг и что он там говорил, — взгляд Логенгарда
упал на тело мертвой матери младенца. — Кому нужен этот убогий
урод? Который, к тому же, и сирота? Я здесь власть, это мой
поселок. А кто против — пусть отвечает перед графом Беллами, если
успеет конечно.
— Сию секунду! — крысиная мордочка местного помощника власти
сморщилась в полуулыбке-полуоскале, и, повернувшись, он исчез из
виду.
Да, жизнь поселка была жесткой и жестокой. Не можешь держать
соху или, в случае необходимости, оружие для защиты от набегов
орков или гномов — ты не нужен общине. Лишних ртов тут не терпят,
особенно которые не могут принести пользы — ну зачем нужен калека,
который дай-то бог сам сможет с собой управляться? Ну и
естественно, не только в прагматических, но и чисто гуманных целях.
Зачем бедняжке мучиться всю его жизнь, проведя ее в страданиях? Не
проще ли избавить от мучений сразу, отправив его еще чистую душу за
грань?
— Вот, принес, господин Логенгард, — запыхавшийся крысеныш
принес большой сверток и передал его в руки старосты.