Тревожные вести с Гнипахеллира, мой тан.
Лошади брели по самой кромке прибоя. Волны лениво лизали край
отлогой каменистой осыпи; за ней круто уходили в поднебесье серые
тела скал. Камень иссекли трещины, где уже успели укорениться
карликовые сосны. Острые каменные клыки, излюбленное оружие Океана,
тут и там торчали над водой, то покрываемые волнами, то вновь
обнажавшиеся. Пахло гнилыми водорослями, в воздухе парили
чайки.
Шестеро всадников в плотных серых плащах из грубой шерсти ехали
парами вдоль берега. Четверо – с длинными мечами на левом боку, у
пятого клинок был закреплен за спиной и рукоять торчала над правым
плечом; шестой довольствовался здоровенной сучковатой дубиной.
Головы путников покрывали одинаковые валяные шапки, подобные тем,
что носят кузнецы, чтобы не подпалить волосы. По лицам никто бы не
смог определить их звания и занятия; все, как один, были загорелыми
мужами в расцвете сил; привычкой к оружию они напоминали
королевских гвардейцев Видрира, покроем одежды и обращением между
собой – свободных общинников с окраин Железного леса, конскими
седлами и сбруей – табунщиков Рогхейма.
– Тревожные вести с Гнипахеллира, мой тан, –
вполголоса произнёс один из всадников, обращаясь к спутнику с
притороченным за плечами мечом. Воин с клинком на спине только что
присоединился к остальным; он коротко кивнул, давая заговорившему
знак продолжать.
– Карлы Рёдульсфьёлля вновь жгут леса Ялини. Дым застлал
северное небо, и птицы, обезумев, разбиваются о скалы во тьме. Гарь
достигла жилища Гарма. Он пробудился.
Недобрые слова отзвучали. Тот, кого говоривший назвал таном,
выслушал известие молча, только голова его едва заметно
склонилась.
– Что слышно ещё? – отрывисто бросил он.
– Нестроение в Химинвагаре, – сказал другой
всадник. – Владетель Хьёрлейв пошёл войной на Видрира.
– На Видрира? – Предводитель поднял бровь. – Вот
уж не ждал такого от Хьёрлейва! Он, оказывается, отчаянный
смельчак!
– Был слух, – понижая голос, продолжал человек, –
неверный и смутный, его разносили Ночные Всадницы… Слух, что к
Хьёрлейву прибыл тайный посол с острова Брандей!
– Остров Чёрных Магов – страх всей земли, –
пробормотал тан. – Что они там унюхали, пожиратели падали,
хотел бы я знать? Но продолжай! Была ли уже битва?
– Когда мы выезжали из Эрвасунда, Видрир лишь начинал
собирать полки. Хьёрлейв перешёл реку Хатор на северной границе
Хранимого Королевства.