* * *
Близилось Рождество. И в один из предпраздничных дней, когда Лондон уже украсился яркими огнями и наряженными ёлками, Паддингтон пригласил Браунов в магазин «Бакридж» на встречу с Дедом Морозом.
– Там будет очень интересно, – сказал медвежонок. – Сначала нам покажут Деда Мороза, после этого прокатят на санях по Сказочной Снежной стране, а потом отведут в Мастерскую Подарков на Северном полюсе. Может, мы даже увидим, как Дед Мороз делает мармелад. Тот самый, который потом дарит всем медведям на Рождество.
– Только вряд ли Дед Мороз делает его своими руками, – засомневалась миссис Браун.
Но Паддингтон уже вёл их к эскалатору.
– Наверняка не сам, – покачал головой Джонатан. – Пока делаешь, весь перепачкаешься, и потом подарки будут липкие. Представляете, как неприятно брать в руки липкий подарок?
– Представляю, – кивнула миссис Браун, которой часто приходилось брать в руки вещи медвежонка.
– Да и борода у Деда Мороза слипнется, – добавила Джуди. – И вообще, у него и без мармелада дел по горло.
– А вот о продавцах в «Бакридже» этого не скажешь, – пробормотал мистер Браун, замыкавший шествие. – В магазине почти пусто.
Эскалатор доставил их на второй этаж, и там они увидели два указателя. Один указывал дорогу к Деду Морозу, другой – в Сказочную Снежную страну.
– Я, пожалуй, сначала пойду к Деду Морозу, – решил Паддингтон. – А то вдруг в Сказочной стране наши сани в снегу застрянут и я до Рождества не успею за подарками.
Он занял очередь к Деду Морозу и, чтобы получше разглядеть, что там впереди, встал на все четыре лапы.
Когда он поднял глаза, то увидел, что на него таращится какой-то дяденька.
– Ты мальчик или девочка? – поинтересовался дяденька.
Он, кстати, был заведующим.
– Я ни то и ни другое, – ответил Паддингтон. – Я медведь.
– А по-моему, ты просто какая-то мохнатая ползучка, – неприязненно сказал дяденька. – Вот что, приходи-ка за подарком через год: может, к тому времени разберёшься, кто ты такой.