Сказки о феях и эльфах

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанрам сказки, зарубежные детские книги. Оно опубликовано в 2025 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-176617-7. Книга является частью серии: Сокровища мировой литературы для детей.

Аннотация

Добро пожаловать в сказочный мир, наполненный самыми разными волшебными существами! Эта книга познакомит вас с шведским домовым, который совершенно ничего не знает о Рождестве, а перевернув страницу, вы присоединитесь к приключениям Дюймовочки и Василисы Прекрасной или понаблюдаете за магией индийского старичка, способного познакомить простого мальчика с настоящей принцессой! Ирландские эльфы споют вам свою песенку, пока их немецкие братья займутся починкой обуви. Эти и многие другие истории ждут вас внутри!

Известная художница Лорен Миллс собрала истории и стихи о фeях и эльфах со всего света и создала необыкновенные иллюстрации, в которых выразила свою любовь к этим волшебным существам. А блестящий перевод Маши Лукашкиной подарил историям особое очарование, которое непременно погрузит вас в таинственный мир сказок.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Читать онлайн Роберт Льюис Стивенсон, Народное творчество (Фольклор) - Сказки о феях и эльфах


Серия «Сокровища мировой литературы для детей»



В переводе Маши Лукашкиной, Анны и Петра Ганзен, в обработке Александра Афанасьева



Иллюстрации Лорен Миллс



Печатается с разрешения автора.

The Book of Little Folk, Faery Stories and Poems from Around the World Collected, retold, and illustrated by Lauren Mills Copyright 1997 by Lauren Mills

© Лукашкина М., пер. с англ. яз., 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025


Сказочный хлеб

Хочешь с нами отобедать,
Хлеба нашего отведать?..
Здесь, на мхом заросшем пне
И в тени сосны,
Все куски до одного
Сказочно вкусны!
Сядь под нашею сосной,
Хлеб наш скушай!
Сказки сказывать начнём…
Хочешь – слушай!
Роберт Луис Стивенсон,
Шотландия, 1850—1894

Горбун Лусмор и эльфы

Ирландская сказка


У подножия хмурой горы, которой ирландцы дали когда-то имя Га́лтимор, жил невысокий юноша с огромным горбом на спине. Этот горб делал его похожим на чахлое деревце, чьи ветки сплелись в одну и под огромной ношей согнулись до земли… Однако характер у юноши был лёгким, и шляпу его всегда украшал цветок или пучок травы – наперстянка или лусмо́р, – поэтому многие так и называли горбуна: Лусмор. Были и те, кого отталкивала его необычная внешность, и они не скупились на грубые прозвища, которые никак не вязались с его добротой и природной мягкостью. Сказать по правде, грубияны просто завидовали Лусмору, ведь в его руках обыкновенная трава или солома превращалась в прекрасные шляпы и корзинки, которые на рынке ценились дороже тех, что плели они сами. Каких только небылиц не сочиняли завистники о горбуне! Поговаривали даже, что он колдун и ведает, как варить из трав колдовское зелье.

Правда это или нет, а произошёл с Лусмором такой случай. Возвращался он однажды из соседнего городка, которому ирландцы дали когда-то имя Кахи́р. Идти быстро юноша не мог – ему мешал горб, – и с наступлением темноты присел отдохнуть у холма, который ирландцы издавна называют Нокгра́фтон. Грустно глядел юноша на луну, думая о том, как далёк путь до дома.

И вдруг откуда-то из глубины холма полилась песенка. Она звучала так дивно и возвышенно, что Лусмор мог бы слушать её вечно, хотя слов в песенке было немного, всего четыре, и слова эти то и дело повторялись:

Понедельник-вторник, мак и резеда!
Понедельник-вторник, мак и резеда!

Когда песенка отзвучала, Лусмор тут же придумал ей продолжение и спел его легко и правильно, как будто по нотам:


Рекомендации для вас