Переводчик Глеб Давыдов
Составитель Давыдов Глеб
Дизайнер обложки Марианна Мисюк
Изображение на обложке Mrs. S. C. Belnos, 1851, New York Public Library
Благодарности:
Ксеня Матушкина, Анастасия Кошенкова, Дмитрий Уланов, Narayanan Namboothiri, Smaran, Priya
© Шри Раманачарана Тиртха, 2025
© Глеб Давыдов, перевод, 2025
© Давыдов Глеб, составитель, 2025
© Марианна Мисюк, дизайн обложки, 2025
ISBN 978-5-0065-7651-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Господь, Твое Имя – это ключ,
которым я отомкнул клад,
полный сокровищ божественного Блаженства.
Непрерывно повторял я Имя Твое, и вот —
Имя исчезло вместе с повторяющим, и Ты явил СЕБЯ!
Ум вошел в соприкосновение с Именем внутри —
смерть умерла, и рождений больше нет!
– Шри Раманачарана Тиртха, из книги «Тайный Источник Священного»
После выхода в России книги «Блаженство Естества: Swatmasukhi», посвященной одному из главных текстов великого мудреца Шри Раманы Махарши «Сорок стихов о Том, что Есть», многие стали интересоваться ее автором Шри Раманачарана Тиртхой (который до принятия им санньясы также был известен как Свами Ночур Венкатараман). Однако столкнулись с тем, что информации о нем на русском языке очень мало. Действительно, Шри Раманачарана Тиртха (это имя, которое он стал использовать повсеместно после официального принятия им санньясы в 2023 году) не любит рассказывать о себе, практически не дает интервью и не склонен создавать какую-либо шумиху вокруг своего имени. По этой причине даже и в англоязычных источниках трудно найти какие-то сведения о его пути. Однако кое-что есть. В. Ганешан, внучатый племянник Раманы Махарши, известный российскому читателю по фундаментальному фолианту о пути 75 старых преданных Шри Раманы, написал также книгу «Встречи с Мудрецами и Святыми» («Meetings with Sages and Saints»), в которой рассказал истории двадцати пяти встреченных им святых, среди которых как сам Рамана Махарши, так и Йоги Рамсураткумар, Папа Рамдас, Анандамаи Ма, Муктананда баба, Дж. Кришнамурти, Нисаргадатта Махарадж. Последняя глава в этой книге посвящена именно Свами Раманачарана Тиртхе. Поскольку Ганешану удалось для написания этой биографической статьи взять у Свами эксклюзивное интервью, этот материал – действительно важный источник информации о нем. Статья переведена на русский язык и доступна полностью на сайте www.arunachala.ru