Мертвый кортеж

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам боевое фэнтези, детективное фэнтези. Оно опубликовано в 2014 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-084656-6. Книга является частью серии: Новая Магия Фэнтези.

Аннотация

Кто сказал, что полицейский не может быть некромантом? Уж точно не Тайлер Гиллиган, детектив столичного отдела убийств. Объединив в себе два этих таланта, Тайлер невольно бросил вызов могущественному Шару Предназначений. И все бы ничего, если бы недавнее убийство слепого гоблина-цветочника не стало лишь первым в череде событий, навсегда изменивших Бокстон…

Читать онлайн Олег Бондарев - Мертвый кортеж


Посвящается Наталье Я., которая упрямо делает меня лучше

Смерть – это не самое худшее, что может произойти с человеком.

Платон

Не знаю, что лучше – зло ли, приносящее пользу, или добро, приносящее вред.

Микеланджело Буонаротти

– Явился не запылился, – проворчал судмедэксперт Адам Гафтенберг, когда я, проскользнув под лентой ограждения, приблизился к нему.

Наши с ним отношения вряд ли можно было назвать дружескими. Нередко у меня возникало желание отвесить старому брюзге звонкий подзатыльник, однако тот факт, что Адам был едва ли не лучшим судмедэкспертом во всем Черничном королевстве, всегда останавливал мою руку в моменты праведного гнева. В наше время хорошие спецы встречаются до безобразия редко, и потому ты вынужден мириться с дурным характером талантливых гадов, как бы сильно они тебя ни раздражали.

– Я тоже по тебе скучал, Гафтенберг, – с глумливой улыбкой заявил я и легонько хлопнул старика по плечу, отчего бедолага едва не рухнул навзничь.

– Поаккуратней, верзила! – прикрикнул на меня Адам, инстинктивно прижимая к груди чемоданчик с рабочим инструментом и грозно хмуря тонкие, будто нарисованные, брови.

– Что тут у нас? – не обращая внимания на скрипучий голос старого ворчуна, поинтересовался я.

– Труп, как обычно, – буркнул Гафтенберг. – Хочешь, сам взгляни.

– Хочу, конечно. Уберите простыню, – взглядом отыскав дежурившего у ленты сержанта, велел я.

Он без лишних слов выполнил мой приказ и поспешно отступил в сторону, дабы не загораживать труп, а я шагнул к телу и, прищурившись, замер над ним. Возле мусорного контейнера лежал бородатый гоблин с клеймом цветочника на правой скуле; высокий и худющий, он был одет в опрятный серый пиджак и серые же брюки. Глаза покойного были широко раскрыты, а ноги босы.

– Личность установили? – уточнил я, опускаясь на корточки рядом с трупом.

От убитого пахло вином и корицей. Видимо, успел выпить порцию-другую глинтвейна незадолго до смерти.

– Да, – отозвался Гафтенберг. – Зеваки признали в нем Фег-Фега, хозяина магазина «На вкус и цвет», что на западной окраине бульвара.

– Местные говорят, он был слепым, – вставил сержант.

– Слепым? – переспросил я. – Никогда прежде не встречал слепых цветочников.

– Он был единственным в своем роде, – пояснил Адам. – Что-то вроде местной реликвии.

– А родственники у него были? Жена? Дети?


Рекомендации для вас