Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам языковые словари, христианство. Оно опубликовано в 2021 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-532-94185-4.

Аннотация

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Читать онлайн Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея


Русско-английский словарь

Авель >Мф.23:35 – Abel >Mt.23:35

Авиуд >Мф.1:13 – Abiud >Mt.1:13

Авия >Мф.1:7 – Abijah >Mt.1:7

Авраам >Мф.1:1 – Abraham >Mt.1:1

Азор >Мф.1:13 – Azor >Mt.1:13

акриды >Мф.3:4 – locusts >Mt.3:4

алавастровый сосуд >Мф.26:7 – alabaster flask >Mt.26:7

алкать >Мф.5:6 – hunger >Mt.5:6

Аминадав >Мф.1:4 – Amminadab >Mt.1:4

аминь >Мф.6:13 – amen >Mt.6:13

Амон >Мф.1:10 – Amon >Mt.1:10

Ангел Господень >Мф>.2:19 – angel of the Lord >Mt.2:19

Ангелы изыдут (придут) >Мф>.13:49 – angels will come forth >Mt.13:49

Андрей >Мф>.4:18 – Andrew >Mt.4:18

анис >Мф>.23:23 – anise >Mt.23:23

Арам >Мф>.1:3 – Ram >Mt.1:3

Аримафея >Мф>.27:57 – Arimathea >Mt.27:57

Архелай >Мф>.2:21 – Archelaus >Mt.2:21

Аса >Мф>.1:7 – Asa >Mt.1:7

ассарий >Мф>.10:29 – copper coin >Mt.10:29

Ахаз >Мф>.1:9 – Ahaz >Mt.1:9

Ахим >Мф>.1:14 – Achim >Mt.1:14

багряница >Мф>.27:28 – scarlet robe >Mt.27:28

бегство >Мф>.24:20 – flight >Mt.24:20

бежать в горы >Мф>.24:16 – flee to the mountains >Mt.24:16

без воли Отца нашего >Мф>.10:29 – apart from our Father’s will >Mt.10:29

без руки или без ноги >Мф.18:8 – lame or maimed >Mt.18:8

безводные места >Мф.12:43 – dry places >Mt.12:43

безрассудный человек >Мф.7:26 – foolish man >Mt.7:26

Берегитесь! >Мф.16:6 – Beware! >Mt.16:6

бес >Мф.8:31 – demon >Mt.8:31

бесноватые >Мф>.8:16 – demon-possessed >Mt.8:16

бесноватый (от новолуния) >Мф.17:15 – epileptic >Mt.17:15

бесплодный >Мф.13:22 – unfruitful >Mt.13:22

бить (волнами о лодку) >Мф.14:24 – toss (a boat by the waves) >Mt.14:24

бить кого-либо >Мф.10:17 – scourge somebody >Mt.10:17

бить кого-либо по голове >Мф>.27:30 – strike somebody on the head >Mt.27:30

бичевать >Мф>.20:19 – scourge >Mt.20:19

благие даяния >Мф>.7:11 – good gifts >Mt.7:11

благовествовать >Мф>.11:5 – preach the gospel >Mt.11:5

благодарить >Мф>.26:27 – give thanks >Mt.26:27

благоразумный >Мф.24:45 – wise >Mt.24:45

Благословен Грядый во имя Господне! >Мф>.23:39 – Blessed is He who comes in the name of the Lord! >Mt.23:39

благословенный Отца Моего >Мф>.25:34 – blessed of My Father >Mt.25:34

благословлять >Мф.5:44 – bless >Mt.5:44

благотворить >Мф.5:44 – do good >Mt.5:44

блаженный >Мф.5:3 – blessed >Mt.5:3

блудница >Мф.21:32 – harlot >Mt.21:32

блюдо >Мф>.14:8 – platter >Mt.14:8

Бог живых >Мф>.22:32 – God of the living >Mt.22:32

богохульствовать >Мф>.26:65 – speak blasphemy >Mt.26:65

богохульствовать >Мф>.9:3 – blaspheme >Mt.9:3

Бодрствуйте со Мною! >Мф>.26:38 – Watch with Me! >Mt.26:38


Рекомендации для вас