Волчья дорога

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Волчья дорога.

Аннотация
Наемная рота идет по свету. Вымороженные дороги Германии, тридцатилетняя война — мир правда, уже заключили, но что это — солдатам забыли сказать.

Капитан Яков Лесли не спит уже который день — у него под ружьем сотня разгильдяев и таинственный новобранец. Хороший парень - но часовые крестятся по ночам, говорят что мимо них кто-то бегать повадился. Лохматый, серый и воет под полной луной. Ну и пусть.

Что? Кого принес на этот раз? Ведьму, рыжую, прямо с пала? Ладно, пригреем, приставим к котлу, раз ведьма — должна уметь. Ах, не ведьма? Научится, куда ей деваться. А впереди, в вольном Мюльберге охота в разгаре - закопченные стены, заколоченные, пустые дома. Охотник с волшебным мечом читает "молот ведьм" на площадях.
Ночь темна и полна ужасов, и перед рассветом, как на грех, темнее всего.

Читать онлайн Александр Зарубин - Волчья дорога


Новость

Осеннее серое небо озарялось огнями — трепещущими разноцветными огнями праздничного фейерверка. Забытое за долгих тридцать лет зрелище — люди по привычке ещё вжимали голову в плечи, думая, что летит бомба. Но в небе плыла россыпь ярких, многоцветных огней. С островерхих колоколен церквей — святого Витта, святого Вацлава и прочих, которыми город в давние времена пытался дотянуться до неба, несся полузабытый за тридцать лет войны торжественный звон — Te Deum Laudaum. «Тебе Бога хвалим». Горожанам было за что. Мирный конгресс, беспрерывно заседавший девять лет подряд, подписал, наконец, последнюю бумагу. Война закончилась. Наступил мир.

 

Солдаты имперской армии — и шведские драгуны на другом берегу реки — ещё копали окопы. По привычке и чтобы вода не затопила вытертую ткань лагерных палаток.

 

— Мир... Кто-нибудь знает, что это такое? — спросила высокая женщина, закутанная на пронзительном осеннем ветру в добротный солдатский плащ с аккуратно споротыми гербами. Спросила растерянно, не зная кого, подняв глаза в низкое серое небо. Небо не ответило — должно быть, у него были другие дела. Лишь накидка соскользнула прочь с её головы, рассыпались по плечам длинные светлые волосы. Лагерь вокруг молчал.

 

Город вдали бил во все колокола, созывая жителей на благодарственную молитву.

 

— Что это за мир такой? Кто-нибудь знает? — прошептала она ещё раз, оглядывая лагерь.

 

Кто-то ответил. Из-за спины и с опаской. Женщину в плаще без гербов звали Магдой, она была солдатской женой и бессменным капитаном отдельного капральства ротных kampfrau. Рука у неё была тяжёлая.

 

— А так. Мир — это когда войны нету. Ни войны, ни солдат, ни армий.

 

— Это как? — прошептала она, но неведомый доброхот исчез. Магда рванулась к офицерским палаткам — разбираться. Навстречу как раз шел капитан её роты — высокий широкоскулый офицер в плаще и потрепанной шляпе. Его Магда и спросила. Как у нее водится — в лоб, бесцеремонно ухватив за поблекший офицерский шарф. Капитан почесал затылок, припомнил читанные в детстве книги и разъяснил. Когда он родился, война уже шла вовсю, и знания на эту тему у него были сугубо теоретические.

 

— И как тогда жить прикажете? — прошептала солдатская жена, с трудом сдерживая слезы. Магда и эта война были ровесницами. И почти подругами, как шутила иногда, отмахиваясь от мужа, временами выговаривавшего ей за излишнюю бесшабашность. Теперь война кончилась, а она... и что будет дальше? На этой мысли она окончательно разрыдалась. Сзади неслышно подошел Ганс Флайберг, солдат роты Лесли, ее муж — горбоносый, высокий, вечно хмурый человек с головы до ног рыжий от осенней грязи. Подошел, ласково обнял и повел прочь. Его руки осторожно придерживали жену за плечи, а холодные серые глаза — глаза лучшего стрелка роты — смотрели, прищурившись, ища взглядом, кого бы убить.


Рекомендации для вас