Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут!

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанрам кинематограф / театр, афоризмы и цитаты. Оно опубликовано в 2012 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Жгут!.

Аннотация

Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги и афоризмы героев и героинь сериала «Книжный магазин Блэка»:

– Знаешь кто ты такой? Борода, с которой свешивается идиот.

– Что это за мир такой, где даже нельзя, уходя, оставить дверь открытой?

– Я не виноват, что у тебя похмелье.

– Виноват. Если бы ты был нормальным человеком, мне не осталось бы столько допивать.

Мне приходиться играть эту роль отчуждённого гения. Она сильно разочаруется, когда узнает, что я отчуждённый дрочун.

– Это и есть жизнь! Мы страдаем, надрываемся, умираем, вот и всё.

И многие другие!

Читать онлайн Роман Масленников, Вера Револьвер - Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут!


– Эти книги в кожаном переплете – сколько?

– Это полное собрание сочинений Чарльза Диккенса.

– Это настоящая кожа?

– Это настоящий Диккенс.

– Мне нужно знать, настоящая ли это кожа, чтобы понять, подойдут ли они к моему дивану. В моем доме все настоящее. Даю двести.

– Двести чего?

– Двести фунтов.

– А они в кожаном переплете?

– Нет.

– Извините, мне нужны кожаные, чтобы подходили к бумажнику.

– Магазин закрывается. Все выметайтесь.

– Сейчас же только без четверти три!

– Да, но это мой магазин. Давайте, по домам!

– Я ждал лучшего обслуживания!

– Ждите дальше.

– У нее принимают ребенка, и она попросила присутствовать при родах.

– Фу. Будет много напряжения, крови и стонов.

– Нет-нет-нет. Я просто напьюсь. Она будет на препаратах, я буду пьяна. Все будет как в старые добрые времена.

– Что вы едите? Суп?

– Да. Он с кусочками.

– И что в нем?

– Кусочки.

В случае, если вы живете близ реки, но не являетесь слепым… Что??? Что это значит???

Девичья фамилия вашей матери. А как ее вообще зовут? Я всегда называл ее «ма».

– Можно ли поговорить с вами об Иисусе?

– Замечательно! Заходите!

– Что?

– С удовольствием послушаю об Иисусе, как он там теперь. Давайте, заходите!

– Вы уверены?

– Да! Заходите-заходите!

– Это какая-то уловка. Просто обычно люди не говорят «да».

– Я не люди! Проходите, давайте беседовать о вере.

– Бернард, закончил с бумагами?

– Да. Я превратил их в довольно элегантный пиджак.

– Я – Мэнни. Вы наняли меня вчера. Помните?

– Нет.

Зарплата не очень, зато работа сложная.

– Что это за ай-ай-ай?

– Понимаете, я раньше много работал с телефонами, и теперь перед каждым звонком у меня острая головная боль.

– Какой у тебя номер?

– Расскажи нам что-нибудь о себе Мэнни.

– Родился я в Лондоне…

– Притормози-ка, Дэвид Коперфилд. Если начинать настолько издалека, то нам потребуется попкорн или что-нибудь еще.

– Знаешь, у тебя моллюски на трубах.

– И что?

– Обычно они живут в море.

– Здесь могло бы быть довольно уютно.

– Здесь и так хорошо.

– Если только отполировать полки и избавиться от чего-то, что заставляет прилипать к полу.

– Там так и должно прилипать. Мне так нравится. Мешает детям бегать.

– Мне сначала показалось, что ты голубой.

– Я тоже так думал какое-то время. Но потом я узнал о минимальных правилах гигиены.

– Что им от меня надо? Почему они приходят ко мне?


Рекомендации для вас