Любовь на грани…

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру эротические романы. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005060785.

Аннотация

Сборник стихов о любви (есть эротические). На некоторые стихи уже написаны песни.Любовная лирика – это любимое направление многих поэтов. Данный сборник представляет собой всплеск разнообразия мыслей об этом чувстве.Фото с обложки сделано автором данной книги.

Читать онлайн Анабелла Го - Любовь на грани…


© Анабелла Го, 2020


ISBN 978-5-0050-6078-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Предлагаю вашему вниманию сборник стихов

о любви под названием «Любовь на грани…».

Мужчины, помните, что женщина —
Сосуд, что вами пополняется!
Как путник, прикасаясь вожделенно
К потоку влаги, напивается,
Так нежно изольётся на вас то,
Чем сами вы наполните ту Чашу,
Которую пригУбите потом,
Чтоб насладиться этим полным счастьем!

Пойду купаться при Луне…

Пойду купаться при Луне.

Одежды скину… Я – нагая!

Господь, я у Твоих дверей —

Пороге неземного Рая!


Пойду купаться при Луне.

Я к Богу в гости загляну.

Легко и радостно вполне

Ступать по илистому дну.


Прими в свои объятия,

Господь! Смахни слезу мою!

Прижав к себе, прости меня!

Пусти обратно в жизнь мирскую.


Луна-подружка бликами

Указывает, как идти.

Я, освещенная, так тихо

Направлюсь по тому пути.


Руками волны создаю.

Даю возможность плыть в воде,

Как «маленькому кораблю»,

Себе за счастьем на свободе.


Я счастлива!

Плыву… Живу… Люблю…

Звук скрипки под Луной…

Нет времени судить об играх лунной скрипки…

Сверчок, что во дворе пищал, уже заснул.

Смычком водил не раз и вызывал улыбку

Вечерний лунный бриз, что с моря тихо дул…


Не спится под Луной, а море зазывает…

Мы, сидя во дворе, тоскуем по нему.

На пляж лишь утром нам. Но, море ведь не знает,

Что слышен скрипки звук, стремящийся в волну…


Звук скрипки под Луной – как звук какой-то тайны…

Той тайны, что храним мы о своей любви.

И встречи наши здесь, конечно, не случайны,

Ведь музыкальным сном окутаны они…

Унесённые ветрами

Перехлестнулись ветры буйные

На тихом островке нашей любви.

Подняли вихрем нас над уровнем

Свято-греховной Матушки-Земли.


Вдвоём мы сквозь порталы времени

Несёмся, взявшись крепко зА руки.

Мы, как в иных мирах затеряны,

Унесены ветрами зА реку.


Река Любви под нами плещется,

А мы на остров свой спускаемся.

В реке Любви наш остров нежится,

Рекой Любви он омывается.


Утихли сразу ветры буйные,

Нас снова принеся к себе домой.

Часы затихли пескоструйные.

Не шелохнётся листик над водой.


Остановилось время. Тишь да гладь.

После такой любви приятно спать.

В волнах глаз твоих

Ведь это же я! Вижу себя!

Вижу себя, свое отражение!

Какие глаза! Словно река,

Словно река с бурным течением!


Я, плескаясь в волнах глаз твоих,

Не тону, окунаюсь, в них плавая!

Пусть любовь захлестнет нас двоих!

Окунись в меня! Ты – судьба моя!


Рекомендации для вас