Без обмана 8

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам городское фэнтези, драма, бытовое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Без обмана.

Аннотация
Читатель, остерегайся кицунэ. Из всех оборотней лисицы – худшие. Обманут тебя сладкими речами и сам не заметишь, как начнешь жертвовать деньги в их благотворительные фонды, покупать написанные ими картины, читать нарисованную ими мангу и даже фанфики. Коварной лисой может оказаться (или нет?) кто угодно. Толстый бухгалтер, миленькая школьница, инспектор полиции, домохозяйка, продавщица из сувенирного магазина, безобидная с виду старушка. Они всюду! Они среди нас!

Читать онлайн Seva Soth - Без обмана 8


– Докажите, что вы – это вы, – короткой паузы мне хватило, чтобы понять, что у “красивых глазок” перехватило дыхание. Очевидный признак волнения. Но, конечно же, ориентироваться на него в разговоре с лисицей глупо. Даже “молодая” и наивная Ёрико сыграет любую эмоцию так, что без визуального контакта ошибиться будет слишком легко.

– Я – это я, иначе с вами говорил бы не я и этот кто-то доказывал бы тебе, что он – это он, – подпустил я сарказма в голос. – Но предположим, что я – это не я, а самозванец. Позвонил-то тебе все равно я и поговорить придется именно со мной, так как другого Кэки Гато твой детектив не разыщет. Как не найдет и меня.

– Мне не нужен Кэки Гато. Мне нужен Цукино Тенкай, он же… назовите другие имена, под которыми он был известен. Уверена, что самозванец их не знает.

– Сато Дзэнэмон, Танака Хэйдзабуро, Ямада Гонносукэ, Судзуки Киёэмон, Иноэ Бунносин, Ватанабе Токубэй, Кобаяси Рокуэмон, Накамура Дзиндзабуро, Хаяси Магоэмон, Исида Тёдзабуро… – Все имена я выдумал на ходу, ориентируясь на эпоху Эдо с характерными окончаниями, такими, как “-мон” и “-буро”, но перечислял максимально уверенно. – Знаешь, полный список получится длинным, а ты наверняка не узнала ни одно названное мной имя. И знаешь, что?

– Что? – с некоторым удивлением спросила женщина. Она явно потеряла нить беседы.

– Я назвал тебе дюжину собственных имен, а ты своё держишь при себе. Это уже вопрос вежливости, а не информированности. В конце концов, я называл псевдонимы и не имею морального права требовать в ответ настоящее имя. Или имею? Как считаешь? В конце концов, разузнать, как тебя зовут, не сложнее, чем заполучить номер телефона.

– С вами говорит Хошино Хикару-но-Ёри, – фыркнула несомненная лисица. И зачем вообще придумывать какие-то детекторы и искать пыльцу-аллерген, если достаточно услышать это их лисье фырканье, чтобы понять, с кем имеешь дело. Это ее “но-Ёри” – явное подражание Тамамо-но-Маэ и Амацу-но-Маэ. И если моё чутьё не врет, имя она назвала подлинное. Как беспечно.

– Когда-то меня звали Фудзита Макото, – выбрал я один из реально использовавшихся прошлым мной псевдонимов. – Но сейчас мне нравится другое имя, так что называй меня Хидео, красотка. Жаль, мы не сможем провести вместе этот вечер…

– Почему же не сможем? – с игривыми нотками проворковала та, включая обольстительную интонацию. Многие мужчины бы соблазнились одним лишь голосом, не понимая, почему их тянет к его обладательнице. Не я, конечно же.


Рекомендации для вас