Французский язык для обучающихся по направлению подготовки "Юриспруденция"

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру современная проза. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785927524648.

Аннотация

Учебное пособие предназначается прежде всего для обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», однакоможет быть также полезно изучающим французский язык на таких направлениях подготовки, как «История», «Международные отношения», «Лингвистика, «Филология». Состоит из восьми модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи, а также упражнения, способствующие совершенствованию связности и логичности монологической речи обучающихся. Основными задачами пособия являются усвоение обучающимися французского лексического материала, употребляющегося в юриспруденции; обучение применению его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы. Публикуется в авторской редакции.

Читать онлайн Сергей Михайлович Кравцов, Елена Михайловна Автандилова - Французский язык для обучающихся по направлению подготовки "Юриспруденция"


Module 1. LA DECLARATION DES DROITS DE L’HOMME

Цели модуля: расширение знаний лексики и активизация лексического запаса в пределах тематики модуля;

упрочение знаний грамматики (на материале выделительных конструкций);

развитие умений и навыков изучающего чтения на материале текстов, соответствующих тематике модуля;

развитие навыков письменной и устной речи посредством реферирования текстов и обсуждения их проблематики.


1. Retenez les mots et les expressions suivants:


screen_image_6_238_44

la Terreur – le régime révolutionnaire depuis le 31 mai 1793 jusqu’à la chute de Robespierre le 9 thermidor (27.07.1794).

la Convention nationale – l’assemblée révolutionnaire qui gouverna la France de 1792 à 1795.

le Directoire – le nom donné au gouvernement qui fonctionna en France depuis le 27.10.1795 jusqu’au 9.11 1799.

l’Empire ‒ l’ordre fondé par Napoléon 1-er en 1804 et détruit en 1815 [Larousse 2005].


2. Traduisez les séries de mots:

libre, librement, liberté, libérer, libération;

parution, paraître, disparaître, disparition, apparaître, apparition;

réveil, se réveiller, veiller, surveiller, surveillance.


3. Donnez les verbes formés de ces noms en – tion:

èlaboration, application, disposition, imposition, détermination, promulgation, élimination, distribution, organisation, administration, création, situation, réparation, libération, acceptation, prétention, apparition, intervention.


4. Transformez les phrases suivantes d’après l’exemple.

Il s’agit de la provocation de la crise économique cette année.

Une crise économique a été provoquée cette année.

1. La loi fixe les règles concernant la détermination des crimes et délits.

2. Celui qui réclame l’execution d’une obligation doit la prouver.

3. L’apparition de techniques modernes entraîne une évolution du droit de la preuve.

4. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté et la résistance à l’oppression.

5. L’élimination des doubles impositions en Europe.


5. Traduisez les mots suivants oppresser et opprimer et complétez les phrases.

1. Il voulait aider tous ceux qui sont....

2. J’étais … par l’angoisse n’ayant pas de ses nouvelles.

3. C’est un dictateur qui … son pays depuis des années.

4. Dans l’ascenseur il se sent toujours......

5. L’opinion publique ne doit pas être.......

6. Traduisez les mots originel et original


Рекомендации для вас