Плохая учительница, хороший снайпер

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам приключения, магическая академия, эротическое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Хизер Деверли - профессиональный охотник на драконов. Но теперь она вынуждена читать лекции по драконоборству в провинциальной магической академии. Ужасный коллектив, ужасные студенты и ужасные условия работы. Но Хизер не боится трудностей. Это трудности боятся Хизер. И правильно делают.

Примечания автора:

Пояснение для тех, кто читал эту книгу как соавторскую. Марианна Красовская в курсе, у нас есть объективные причины выложить на АТ роман только под моим авторством. Я не пытаюсь присвоить коллективный труд, все легально :)

Читать онлайн Юлия Стешенко - Плохая учительница, хороший снайпер


— Какого дьявола? — наклонился через стол полковник Ходдл. — Ну что ты творишь?

Чертова сучка Хизер Деверли меланхолично пожала плечами, изобразив на лице глубочайшее недоумение.

— Но я же все объяснила. В рапорте приведено исчерпывающее описание.

— В рапорте?! К дьяволу рапорт! — разом теряя терпение, рявкнул Ходдл и с размаху шарахнул кулаком по столу. Наливные перья в стаканчике, подпрыгнув, печально звякнули. — В рапорте ты написала полнейшую чушь!

— Ну почему же чушь? — изогнула темную, тщательно выщипанную бровь Деверли. — Мои объяснения ни в чем не противоречат фактам.

И улыбнулась. Вежливенько. Дипломатично.

На мгновение Ходдл ощутил сильнейшее желание встать, обойти стол и пнуть самодовольную стерву в туго обтянутый кожаными штанами зад. Медленно вдохнув, полковник закрыл глаза и досчитал до пяти.

— Хорошо. Давай попробуем еще раз. Ты написала логичный, внутренне непротиворечивый рапорт. Молодец, правильно сделала. Но ты знаешь, что в этом рапорте написана чушь. И я знаю. И все, кто присутствовали на показательной тренировке, знают — от герцога Оркнейского до последнего служки. Поэтому будь другом, Деверли. Объясни мне, дураку старому, — за каким хером ты окатила грязью генерал-майора Каррингтона?

Деверли, склонившись вперед, обхватила колено ладонями. Лучи закатного солнца вспыхнули в темных волосах, превратив аккуратный пучок в золотую корону.

— Я все написала в рапорте, полковник Ходдл. Это просто трагическая случайность. Я даже предположить не могла, что генерал-майор Каррингтон выйдет на тренировочное поле прямо во время развертывания атаки.

Тяжело вздохнув, Ходдл медленно пригладил рукой волосы, привычно рассыпая их по намечающейся лысине.

— Согласен. Генерал-майор проявил небрежность, достойную порицания.

— Небрежность? — скривилась в недоброй усмешке Деверли. — Вы полагаете, что это была небрежность?

— Вольнонаемная Деверли, не забывайте — я полковник войск Ее Величества. И мы говорим о генерал-майоре.

— О да. О генерал-майоре. Конечно. А если бы это был лейтенант? Как бы вы охарактеризовали действия лейтенанта, без предупреждения вышедшего под перекрестный огонь ударной группы?

Полковник Ходдл снова тяжело вздохнул.

— Не искушай меня, Деверли. Ты же сама все понимаешь.

— Вот именно. Я все понимаю. Как, впрочем, и вы, — Хизер Деверли, атакующий снайпер третьей ударной группы, развела руками. — Генерал-майор Каррингтон вышел на поле, не остановив тренировку и не предупредив о своем появлении. Мое внимание было полностью сосредоточено на муляже дракона. Я даже предположить не могла, что на поле присутствуют посторонние. Все это написано в рапорте, господин полковник.


Рекомендации для вас