— Здравствуй, Шейд, — сказал Хенк, когда оказался в нескольких
метрах от меня. — Рад меня видеть?
В глазах наследника дома Хоринто играло торжество и немалая доля
злорадства.
— Не очень, — ответил я.
— Ты должен добавлять господин и опускать глаза, когда
обращаешься к своему хозяину, — процедил Хенк.
— Вы знакомы с ним, молодой господин? — с удивлением спросил
Фер.
— О-о-о... Да... Ещё как знаком, — ответил Хенк и перевёл взгляд
на меня, — Правда ведь замечательно, что встретились два старых
знакомых?
Я скрипнул зубами. Хенк из дома Хоринто оказался намного более
злопамятным, чем я ожидал. Он не забыл, как я помог Ариэлл, и как
мы с ней оставили его избитого в туннелях Подземья. И если Вечной
он мало что мог сделать, то вот на мне он может отыграться так, как
ему захочется. И самое плохое, я никак не мог на это повлиять.
Долговые слуги не та каста, которая может перечить наследнику
аристократического дома. Пусть и не старшему, если я правильно
понял слова Ариэлл, но и этого достаточно, чтобы моего мнения никто
не спрашивал.
Фер переводил взгляд с меня на Хенка, и в его взгляде начало
появляться понимание, что здесь происходит нечто странное.
Догадаться не сложно. Аристократ бросал на меня такие взгляды, что
странно, что я до сих пор не загорелся.
— Где остальные? — с нажимом спросил Хенк у Фера.
— Мне пришлось отзывать некоторых с охоты, скоро будут здесь.
Прошу молодого господина проявить терпение.
Хенк поджал губы, но промолчал.
А вот для меня это была удивительная новость. Оказывается, дом
Хоринто выкупил не только меня. Но и ещё кого — то из охотников.
Впрочем, без разницы. Кроме Зака и Крига я не успел завести близкие
знакомства ни с кем из сектора. Была парочка знакомых, но не более
того.
Спустя долгих десять минут, во время которых я то и дело ощущал
на себе злорадный взгляд Хенка, появились остальные охотники. Я
пробежался взглядом по лицам и не заметил никого знакомого. Вернее,
некоторые лица были мне знакомы по посиделкам в Фонаре, но ни
имени, ни количества их улучшений я не знал.
— Молодой господин, выкупленные вами люди прибыли... — сказал
Фер.
— Отлично, тогда я их забираю и покидаю это унылое место.
— Как вам будет угодно, господин, — Фер перегнулся в
поклоне.
Прибывшие вместе с Хенком гвардейцы, быстро построили нас в
шеренгу. Охотники переглядывались между собой, не понимая, что
происходит. Просвещать их никто не спешил.