© А. Бродоцкая, перевод, 2017
© А. Сагалова, стихотворный перевод, 2017
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
>Издательство АЗБУКА®
* * *
Пролог. Чего вы не знаете о герое
Настоящий герой играет на флейте.
Настоящий герой всегда носит с собой расчесочку для бровей.
Настоящий герой испускает слабый аромат дыни.
Неужели это правда?!
Ну конечно, герой герою рознь. Однако все эти определения героя (и еще много других) вы найдете в руководстве «Как стать героем», которое написал некий принц Дункан из королевства Сильвария. Сначала он назвал книгу «Руководство для будущих искателей приключений», но потом решил, что это чересчур широко. И поменял название на «Пособие для Прекрасных Принцев, или Как спасти королевство». Получилось, наоборот, слишком узко. Так что в конце концов принц Дункан остановился на «Как стать героем: сто прыжков к успеху».
Вам, наверное, стало интересно, кто такой этот принц Дункан и почему он сделался столь авторитетным специалистом по героям? Если так, то, возможно, вы пропустили первую книгу и взялись за эту раньше времени. Лучше проверьте.
Но даже если вы знаете, кто такой принц Дункан, вам, наверное, все равно интересно, почему он сделался столь авторитетным специалистом по героям? Хороший вопрос. Само собой, Дункан – в прошлом Прекрасный Принц, однако ростом он еле-еле дотягивает до пяти футов, постоянно отвлекается на белок и вечно натыкается на стены. Ну как, похоже на героя? Да и коллеги Дункана по Лиге Принцев, возможно, не во всем соответствуют вашему представлению о героях: принц Густав совершенно не умеет держать себя в руках, принц Лиам мгновенно теряет голову, увидев стервозную принцесску, принц Фредерик коллекционирует изящные ложечки и считает грязь своим смертельным врагом. И все же Лига Принцев сумела спасти от дьявольских козней злой колдуньи даже не одно королевство, а целых пять. Разве это не делает их героями? Дункан, разумеется, считает, что еще как делает. Чтобы убедиться в этом, достаточно почитать вступление к его книге:
Привет! Меня зовут принц Дункан Сильварийский. Наверное, вы помните меня по бардовским балладам вроде «Сказки о Белоснежке» или «Легенды о Золушке и Лиге Принцев». Хотя в первой ни разу не упоминается, как меня зовут, а во второй полным-полно грубых фактических ошибок. Например, когда я убегал от Разбойничьего Короля, то вовсе не надевал никакого волшебного Кольца Побега, как говорится в песне, а просто свалился с крыши.