На нашу благодать, находилось оно в лесах Эарка и соваться туда без надобности никто не рисковал. Все же мы семья ученых, и охрана у нас не из простых. Вот потому многие родственники и не знали даже, что я родилась с даром такого рода и масштаба. Отогнав мысли о прошлом, я последний раз помолилась про себя, открыла глаза и увидела суровое женское лицо.
Дама была на полторы головы выше меня, и это с учетом того, что я на каблуках. Темно-каштановые волосы ее оказались собраны в тугую и гладкую прическу. Обычные для этой местности серые глаза окинули меня неприятным цепким взглядом. В общем, я могла сделать вывод, что с этой дамой общий язык не найду. И, наверное, буду права.
— Кто разрешил вам опаздывать? — скрипучий голос резанул по ушам, как сталь по стеклу.
— Позвольте узнать, куда я опоздала? — с места я так и не сдвинулась, точнее, мне не давала эта незнакомка.
— Распределение студентов будет всего через час, — назидательно воскликнула женщина.
— И что мне от этого? — вздернула я свою светлую бровь, дразня эту истеричку.
— Вы еще даже не поступили, а уже опаздываете, — повторила дама заезженной пластинкой.
— Что же вы мне сделаете? — спросила я. Да, я знаю, наглость — второе счастье.
— Ректор Академии внесет это в ваше личное дело, — ткнула она пальцем в многострадальный и очень уж затыканный потолок, — и вас отправят либо в тюрьму, либо сразу на плаху.
— Зовите ректора, — коварно так улыбнулась я, — поговорю лично.
— Э… — женщина явно не знала, куда меня послать или, точнее, к кому, так как ректора у них не было, и это я знала абсолютно точно.
— Что-то случилась? — обворожительно оскалилась я во все имеющиеся зубы.
— Ректор сейчас очень занят, — наконец-то отмерла моя собеседница и поморгала.
— Ничего, тут жизнь моя решается, — продолжала я настаивать на своем. — Может и отвлечься.
— Ваше имя? — достала она из воздуха список. — Я оповещу его.
— Эрика Фардаун, — я присела в реверансе. — Герцогиня Фардаун.
— У нас нет такой студентки, — непонятная дамочка с недоверием посмотрела на меня.
— В графу «Ректор» загляните, — аккуратно посоветовала ей я.
— Герцогиня Фардаун… — замерла женщина, что-то переваривая. — Я думала, это будет ваша дражайшая матушка. Если она справляется с неуправляемыми девицами, что ей наши психи.