Мушкетёрская баллада. Поэма

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, юмор и сатира, стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785448542992.

Аннотация

Вольный стихотворный пересказ одного эпизода из романа Александра Дюма «Три мушкетёра» с нестандартной трактовкой образов главных героев и общественно полезной моралью.

Читать онлайн Леонид Свердлов - Мушкетёрская баллада. Поэма


Иллюстратор Галина Коржавина

Дизайнер обложки Галина Коржавина


© Леонид Свердлов, 2018

© Галина Коржавина, иллюстрации, 2018

© Галина Коржавина, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4485-4299-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Алым пламенем восход
Залил горы.
Отправлялися в поход
Мушкетёры.
Не на пьянку, не в бордель —
На работу:
Взбунтовали ля Рошель
Гугеноты.
Первым скачет де Тревиль
Знаменитый.
Поднимает за ним пыль
Конь копытом.
Граф Атос глядит во мрак
Взором пылким,
И хлебает он коньяк
Из бутылки.
А Портос одет как князь
На охоте:
И кафтан, и перевязь
В позолоте.
Песней радует народ
Он лихою,
Доедая бутерброд
С ветчиною.
Это он с чужой женой
Подружился,
Барахлом и ветчиной
С ней разжился.
Арамис не пьёт, не ест —
Вспоминает
Герцогиню де Шеврез
И вздыхает.
От друзей он свой роман
Держит в тайне,
Знает только д’Артаньян,
Но случайно.
Каждый сыт, и каждый пьян.
Все герои!
Но всех лучше д’Артаньян —
Храбрый воин.
Он один за всех готов
Встать горою.
Победит он всех врагов
И зароет.
Ночью встали на привал,
Отдыхали.
Лишь один Атос не спал
На привале.
И пока храпят во сне
Все соседи,
Вспоминает о жене —
О Миледи.
Как же он её любил —
Спасу нету!
И в согласьи с нею жил,
И в совете.
От любви он весь пылал
И от страсти,
Только раз зачем-то снял
С неё платье,
На плече её клеймо
Обнаружил.
Вот и вышло всё дерьмо
Тут наружу.
И от вида одного
Стало жарко.
Понял он: жена его
Интриганка,
Все слова её – враньё,
Она стерва,
И наверно у неё
Он не первый.
И пошли в башке стучать
Мысли градом.
Он решил, что наказать
Стерву надо.
Мушкетёр – он что решил,
То и сделал.
Просто взял да задушил,
Как Отелло.
Враз от сердца отлегло,
Полегчало,
Он вскочил в своё седло
И умчался.
Поскакал он со всех ног
По болоту,
Но забыть жену не смог
Отчего-то.
И никак не заживёт
В сердце рана —
Каждый день он водку пьёт
С д’Артаньяном.
Весь измучился Атос
В худшем смысле,
Неотвязны, как понос,
Его мысли.
Только вдруг от грустных дум
И тревоги
Оторвал Атоса шум
На дороге.
То не ветер заиграл
За оврагом.
Это едет кардинал
Скорым шагом.
Вдруг свирепо прорычал
Глас Атоса:
«Кто тут бродит по ночам
Конец ознакомительного фрагмента.

Рекомендации для вас