Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам юмор и сатира, книги для детей, стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785448335440.

Аннотация

Перед читателем книга о детях – тех, кто дарит счастье и радость каждое мгновение. В ней собраны добрые, веселые стихотворения с авторским переводом на английский язык. В конце книги содержится вспомогательный словарь.Книга подарит улыбку и хорошее настроение. Издание полезно для изучения как для детей, так и для родителей, интересующихся английским языком.

Читать онлайн Ольга Лысаковская - Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком


Переводчик Ольга Лысаковская

Иллюстратор Ольга Лысаковская


© Ольга Лысаковская, 2018

© Ольга Лысаковская, перевод, 2018

© Ольга Лысаковская, иллюстрации, 2018


ISBN 978-5-4483-3544-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Машин английский


Наша Маша кормит киску,
Речь из комнаты слышна:
«Говорю я по-английски!
До чего же я умна!
В будке спит хромой бульдог,
Любит мясо на обед.
По-английски он – A DOG.
А Мурзилка мой – A CAT».
Я спешу скорее к Маше,
Призадумавшись едва.
«Молодец, дочурка наша!
Заучила все слова!»
Я шепнула ей на ушко:
«Ты не хвастайся пока…
По-английски как «лягушка»?
Знать должна наверняка!»
Вот задачка дочке нашей —
Маша думала сперва.
Лопнула терпенья чаша:
«А! Я вспомнила – Э КВА!»

Фитнес-инструктор


Не во сне, а наяву
В фитнес-клубе я живу.
Мне еще и года нет,
Ведь неважно, сколько лет!
Хоть играю я в конструктор,
Я уже фитнес-инструктор.
Мама – вечный мой клиент,
Просыпается чуть свет,
Не готовит чай с печеньем —
Выполняет упражненья!
Если хочет отдохнуть,
От работы улизнуть —
Я ползу еще быстрей,
Улыбаюсь у дверей!
Был на коврике я в зале,
А теперь уже в подвале.
В красоте ведь нет секрета,
Не садитесь на диеты,
А давайте поскорей
Заводите малышей!

Кто


Кто такой у нас живет?
У кого беззубый рот?
Кто прибавил нам забот
И поспать нам не дает?
Кто у нас красивый самый?
Кто очки снимает с мамы,
А затем кладет их в рот,
Будто это бутерброд?
Кто смеется утром ранним?
Кто купаться любит в ванне?
Кто все кубики подряд
Положил в мясной салат?
Кто таскает неваляшку?
Кто разбрасывает кашку?
Кто из дома номер пять
Вышел в шапочке гулять?
Кто же, кто же этот КТО?
Переделал дел он сто!
А семья все не поймет,
Кто такой у них живет.

Who

Who was born in our house?
Maybe it’s a tiny mouse
With a mouth without teeth?
Let us sleep this night, oh please!
Who inspires with a smile
In the bathroom for a while?
Who has put a dirty fish
In the mom’s delicious dish?
Does a little naughty boy
Scatter our tumbler toy?
Does he out of flat at five
Go to play at sunset shine?
It’s a boy! No – it’s a mouse!
Who has lodged in our house?
We can’t guess with morning quiz…
Help us, people! Help us, please!

Tiny – крошечный

A mouse – мышь

To inspire – вдохновлять, воодушевлять

A bathroom – ванная

Dirty грязный

A fish – рыба

Delicious – вкусный

A dish – блюдо

Naughty – непослушный, шаловливый

To scatter – таскать, разбрасывать


Рекомендации для вас