Отдавай, мой гость, мне моё кольцо,
А не хочешь если — совсем возьми.
(Мельница)
Нужно ли спасать девушку, если встретили её зимой в лесу в
затруднительном положении? Даже если и так, кольца у неё следует
брать с большой осторожностью.
Не верите? А вот послушайте.
Жил-был на северо-востоке Полуночных островов один богатый и
знатный человек, и было у него три сына. Старший, Джон, почитался
родичами и соседями за умного — вперёд старших не лез, порученное
исполнял, советы слушал, непотребств не творил. Средний, Эд, тоже
был ничего себе так. А вот младший, Уилл, подкачал — родился дурак
дураком. Не из тех, что ложку в ухо несут, но — с кем вечно что-то
случается.
Пока был мал, и беды его тоже были небольшие. То в овраг упадёт,
то из болота его вытащат едва живого, то запнётся на ровном месте
да ведро с помоями на себя перевернёт. А как подрос, то и беды
разом с ним подросли.
Как-то раз отправился он с друзьями на лодке в море порыбачить —
так с ясного неба упал на них сильнейший ветер, лодку перевернул,
самих чуть не потопил, чудом до берега добрались. Потом было дело —
едва бревном не задавило, и вообще работа по хозяйству у Уилла из
рук валилась. От всякой бодливой коровы Уиллу тоже доставалось, он
уж и скотный двор обходил стороной, а какой же из него хозяин, если
к своей скотине носа не показывает?
Шло время. Женился Джон — на знатной девице с хорошим приданым.
Женился и Эд — на девушке из соседнего поместья, взял за ней
хороший кусок земли, прямо рядом с Телфорд-Каслом. А за Уилла никто
идти не хотел. Прямо, конечно, не отказывали, ибо отец его, старый
лорд, был нравом крут и отказа бы не стерпел, но меж собой говорили
— что лучше уж отправить дочку или племянницу подальше, чем
отдавать за такого неудалого да неумелого.
Как-то раз, зимой, в йольские дни, собрались в Телфорд-Касле
родичи. Кузены и племянники, чьи-то сёстры, чьи-то братья. Днём
носились по замёрзшим полям, гоняли лис да зайцев в ближнем лесу, а
вечером садились у камина и рассказывали сказки. Или вот ещё
гадали. На достаток в будущем году, на женитьбу-замужество, на
любовь.
Уиллу, как водится, не выпало в том гадании ничего особенно
хорошего. То монетку мелкую вытащит из мешка с зерном, то колечко
бронзовое с синей стекляшкой, да ещё и волос какой-то зацепился за
то колечко, он сразу и не разобрал. Налетели девицы — кузины да
племянницы, выхватили из рук обалдевшего парня то кольцо, да как
начнут хохотать! Волос, видите ли, был рыжий да длинный, а у кого в
доме или в округе такие волосы? Ни у кого! А только лишь в хвосте у
Огневласой, кобылы невиданной красы, недавно купленной старым
лордом. Вот и посмеялись — кому, мол, и кобыла — невеста! Раз с
девками-то не заладилось!