Тайна Морского Чёрта

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам историческая проза, приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Флибустьерские хроники.

Аннотация
— Почему у острова такое странное название? – спросил Маркуш, всматриваясь в узкий мыс.
Чуть ли не все парни собрались на носу «Аланны Дин», жадно глядя на близкую землю.
— А, это старая история, – отозвался я. – Один неумелый медикус не смог вылечить губернатора Барбадоса, и губернатор так освирепел, что приказал высадить доктора там, на мысе Мизинец, и отрубить ему руку. «А жратву поищи на Большом!» – крикнули слуги губернатора и забросили отрубленную руку на дальний мыс – Большой Палец. Говорят, доктор вскоре помер на Мизинце, а его дух все еще бродит по острову, ищет свою отрубленную руку…

Примечания автора:

"Дело не в умении заработать, а в умении сберечь!" Джон Сильвер
Все книги серии "Флибустьерские хроники"

Читать онлайн Анна Овчинникова - Тайна Морского Чёрта


На юге, на юге, за тысячи миль,

Друг с другом мы там побратались,

Мы жемчуг скупали у островитян,

Годами по морю шатались.

Каких тогда не было в мире чудес!

В какие мы плавали дали!

В те дни был неведом великий Вальдес,

Но все моряки меня знали.

Когда в тайниках попадалось вино,

Мы вместе вино это пили,

А если добыча в пути нас ждала,

Добычу по-братски делили.

Мы прятали меж островов корабли,

Уйдя от коварной погони,

На перекатах и мелях гребли, -

К веслу прикипали ладони.

Мы днища смолили, костры разведя,

В огне обжигали мы кили,

На мачтах вздымали простреленный флаг

И снова в поход уходили…

Редьярд Киплинг


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. УДАЧИ И НЕУДАЧИ

Отправляясь в погоню за сокровищами, я понятия не имел, чем это для меня обернется.

Новый губернатор Багам пообещал королевское помилование флибустьерам, которые согласятся покончить со своим ремеслом, и мой отец, капитан шхуны «Аланна Дин», осторожный Старый Волк, решил воспользоваться предложением. По мне, ничего глупее он не смог бы придумать. Я начал ходить на «Аланне Дин» девятилетним Волчонком, к семнадцати годам сделался лютым Молодым Волком и не собирался становиться цепным псом губернатора ни за какие чертовы индульгенции.

Когда отец прочертил палашом песок острова Эльютера и предложил встать слева от черты тем, кто готов принять помилование, я без колебаний встал справа. Уж не знаю, что сотворил бы взбешенный Старый Волк, не явись в наш лагерь подмастерье местного плотника с байкой о несметных сокровищах, запрятанных на диком африканском берегу. Тогда мне было плевать, взаправду ли парень – сын легендарного пирата Генри Бриджмена по прозвищу Морской Чёрт или врет, чтобы сбежать от злобного хозяина-плотника; главное – наша команда, забыв о помиловании губернатора Роджерса, снова готова была идти за поживой хоть на край света. Ради этого я, стиснув зубы, стерпел даже то, что папаша навязал мне бывшего подмастерье в матлоты. Не знаете, что такое матлотаж? Так и быть, объясню. Эту штуку придумали то ли французы, то ли голландцы, по-голландски «mattenoot» означает «совместное владение постелью». Пока один моряк стоит на вахте, другой дрыхнет в койке, потом они меняются. Но у флибустьеров матлоты – все равно что побратимы: они стоят друг за друга, делятся последним, а если один из них погибает, выживший наследует вещи убитого. Я отказался подчиняться капитану, я чуть ли не взбунтовал против него команду – и папаша отомстил, навязав мне в компаньоны парня, которого сам наградил презрительным прозвищем «Килька».


Рекомендации для вас