Предисловие к новому изданию
Кристиан Готтхильф Зальцманн родился 1 июня 1744 года в городе Земмерда близ Эрфурта. Его мать была дочерью местного аптекаря, а отец – священником в этом городе. Окончив курс теологии в Йене и Эрфурте, К. Г. Зальцманн несколько лет был священником, а в 1780 г. получил приглашение в известное в то время филантропическое учреждение в Дессау, куда и поступил на должность учителя. Четырьмя годами позже, в 1784 г., Зальцманн, руководствуясь собственными воззрениями и накопленным в Дессау опытом, основал в Тюрингии, в Шнепфентале недалеко от Готы, собственный учебно-воспитательный институт, переживший все бури минувших лет и ставший в наше время гимназией, специализирующейся на обучении иностранным языкам.
Помимо своих педагогических трудов, среди которых подлинно новаторским и ставшим уже классическим произведением по детской педагогике можно считать «Книжку для раков. Книжку для муравьев», имеющую эпиграф: «Воспитание детей начинается с воспитания родителей», им написано множество книг для юношества и широких читательских кругов. Они, по замыслу автора, должны были способствовать тому, чтобы «Земля с каждым днем становилась все краше». Из них самым значительным произведением можно считать «Небеса, что на Земле».
Главная идея этой книги – не следует ожидать блаженства лишь в потустороннем мире, в наших руках превратить окружающий мир в рай и уже сейчас стать сопричастником Небес, что на Земле. Для этого нужно лишь добросовестно исполнять свои обязанности, ценить все доброе, что посылается нам, и развивать в себе живую веру в то, что даже самая жестокая судьба – веление божественной любви, посредством чего Бог формирует человеческий дух и учит его познавать блаженство в повседневной жизни. Текст настоящего издания соответствует второму изданию 1798 г., выпущенному в свет «Книжным магазином учебно-воспитательного заведения».
«Небеса, что на Земле» неоднократно издавались и при жизни Зальцманна, известны также незаконные перепечатки этой книги. В 1839 г. в Филадельфии даже появилось «первое американское» издание (на немецком языке!).
Вскоре после первого издания в 1797 г. книга стала переводиться на другие языки: на датский (1798, второе издание в 1801), нидерландский (1798, повторные издания в 1827 и 1847) русский (1803–1804) и чешский (1880).