Пролог
В кабинет герцога ворвался маленький рыжий вихрь.
- Пап, ну ты уже подумал? – практически с порога, осведомилась
дочь герцога и требовательно уставилась на него.
Герцог недовольно поморщился. Вот сколько раз говорить Дэвиду,
что никого – это значит вообще никого, никаких исключений! Но
упрекать своего старого товарища у герцога не поворачивался
язык.
Своих детей у Дэвида не было – его жена попала под шальной рейд
орков, провожая мать в ее баронство через неделю после свадебных
торжеств. Орки в живых не оставили никого. Обезображенное почти до
неузнаваемости тело своей жены, которое шевалье с трудом опознал по
каким-то, только ему известным признакам, он похоронил в своем
родовом склепе, и с тех пор, несмотря на неоднократные намеки
герцога, заводить отношения с женщинами отказывался. Вторую женщину
себе по сердцу он так и не нашел, а жениться просто так, ради
процесса – не хотел.
А Энарию он воспринимал как дочь. У нее не было матери, которая
умерла родами, но зато было целых два отца! Он, так же, как и
герцог, пытался вложить в ее голову знания абсолютно из различных
областей, передать ей все, что знал сам, с удовольствием делился с
ней своим опытом, переживал, если вдруг она заболевала, с
готовностью дежурил около ее кроватки, ну, и баловал, конечно
же!
Доходило до того, что в раннем детстве Энария частенько называла
его папой, а герцога – дядя Ричард, что неизменно веселило первого
и сердило второго. У них даже состоялся серьезный мужской разговор,
после того, как герцог застал Дэвида, катающего заливающуюся
смехом от восторга Энарию в образе лошадки. Дочь сидела на шее у
его товарища, громко смеясь и повизгивая, а он, издавая присущие
коняшкам звуки, немного подпрыгивая всеми четырьмя конечностями,
катал ее прямо по обеденной зале.
- Пап, тебе дядя Иичад писол! – разочаровано воскликнула малышка
и с покорным видом принялась сползать вниз.
Дэвид проконтролировал, чтобы кроха благополучно достигла пола,
поднялся сам и, виновато улыбаясь, развел руками.
- Дэвид, - грозно сведя над переносицей брови, произнес герцог,
- нам нужно поговорить!
Вот так и состоялся тот разговор, в результате которого они
начали воспитывать Энарию вдвоем, но всегда подчеркивали, кто
является ее отцом.
Герцог вынырнул из воспоминаний и мысленно махнул рукой. Ладно,
чего ворошить прошлое, когда настоящее – вот оно, стоит перед
тобой, призывно трубит в трубу и от нетерпения стучит копытами!