Страницы старого дневника. Фрагменты (1878-1883). Том 2

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру биографии и мемуары. Оно опубликовано в 2016 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-93366-074-3.

Аннотация

Генри Стил Олкотт (1832-1907) – один из основателей (вместе с Еленой Петровной Блаватской – Е. П. Б.) и первый президент Теософского общества, участник Гражданской войны в США, полковник, юрист, журналист и писатель, близкий соратник и помощник Е. П. Б. Многолетняя духовная связь и сотрудничество этих двух людей, а также увлечение Олкотта спиритизмом, месмерическими и другими таинственными, выходящими за границы понимания человеческим разумом, феноменами, удивительным даром вызывать которые обладала и сама Е. П. Б., – нашли отражение в Дневниках.

Вот что сам автор говорит о своих записях: «Жизнь наша состояла из тысячи незначительных мелочей, и поскольку мне хочется придать своему рассказу ощущение жизненной реальности, я и упоминаю здесь о самых различных мелких событиях, которые помогают добавить к общей картине яркие детали и дают представление о нас, первопроходцах, как о вполне живых существах, а не как о нелепых абстрактных фигурах, какими нас нередко, к несчастью, изображали».

Г. С. Олкотт приоткрывает завесу, покрывающую мистической тайной личность Е. П. Б., показывает её такой, какой она была в жизни: со своими человеческими недостатками и сверхчеловеческими достоинствами и способностями.

Читать онлайн Генри Стил Олкотт - Страницы старого дневника. Фрагменты (1878-1883). Том 2


Выражаем благодарность фирме ООО «Строительный Союз Светлый» за помощь в издании книги

© Базюкин В. В., перевод, 2016

© Издательство «Дельфис», 2016

Глава 1

Путешествие

Хотя, покинув американскую землю, мы и взошли на корабль 17 декабря 1878 года, но вырваться из американских вод нам удалось лишь в половине первого пополуночи 19-го числа, так как мы упустили время прилива 18 декабря и вынуждены были бросить якорь в Лоуэр Бей, что находится в нижней части Нью-Йоркской бухты. Невозможно описать состояние, в котором пребывала Е.П.Б., – она бушевала, изливая весь свой гнев на капитана, лоцмана, техников, владельцев судна и даже на сам прилив! Очевидно, мой дневник тогда находился в её дорожной сумке, поскольку я нахожу в нём следующую запись:

«Великолепный день. Небо ясное, голубое, безоблачное, но при этом дьявольски холодно. Приступы страха продолжались до 11. Телом трудно управлять… Наконец лоцман вывел наш пароход за отмель Сэнди Хук. По счастью, нам удалось не напороться на мель!.. Весь день без устали занималась поглощением пищи – в 8, 12, 4 и 7. Е.П.Б. ест, как три голодных борова».

Я не до конца понимал, что означает фраза, записанная рукой Е.П.Б. в моём дневнике 17 декабря 1878 года: «Всё неясно – но на душе покойно», вплоть до того момента, пока много лет спустя в Лондоне племянница Е.П.Б. не перевела для меня отрывок из письма, которое Е.П.Б., её тётушка, отправила из Лондона 14 января 1879 года её матери, г-же Желиховской, – племянница Е.П.Б. любезно согласилась передать мне его копию для последующего использования в книге. Е.П.Б. писала тогда своей сестре следующее:

«Направляюсь в Индию. Лишь одному Провидению ведомо, что уготовило нам будущее. Возможно, эти портреты станут последними. Не забывай свою сестру-сироту, теперь уже в полном смысле этого слова.

Прощай. Мы отплываем из Ливерпуля 18-го декабря. Да хранят вас всех незримые силы!

Напишу тебе из Бомбея, если всё-таки доберусь туда.

ЕЛЕНА.
ЛОНДОН, 14 января 1879 года».

Если всё-таки доберётся туда? Значит, она вовсе не была уверена в том, что это случится и что нью-йоркское предсказание действительно не исполнится. Прекрасно, но как тогда быть со всеми этими романтическими настроениями, жившими в нас тогда и связанными с тем, что Е.П.Б. было заранее известно о предстоящем успехе нашей индийской миссии. Одно здесь не стыкуется с другим.


Рекомендации для вас