Совушка

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам мистика, современная зарубежная литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005806444.

Аннотация

Тайни стала матерью, но это не то счастливое материнство, которое все воображают: у нее родилась маленькая сова.

Тайни порой боится свою дикую кровожадную дочь, но твердо намерена стать самой лучшей матерью для совушки – несмотря ни на что.

Тайни предпочитает говорить метафорами, потому что люди вокруг не понимают ее и не желают понимать ее прекрасную дочь-совушку.

Тайни постепенно теряет связь с реальностью. А может, она единственная видит истину?

«Совушка» – мрачная и парадоксальная история материнства, в которой можно увидеть и философскую аллегорию, и вдохновляющий пример непоколебимой аутентичности.

Часть текста нам пришлось заблюрить согласно Федеральному закону от 05.12.2022 № 478-ФЗ.

Читать онлайн Клэр Ошецки - Совушка


© 2021 by Claire Oshetsky

© Раскова Д., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Эвербук», Издательство «Дом историй», 2025

© Макет, верстка. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2025

1

Мне снится, что я нежно занимаюсь любовью с совой. На следующее утро я замечаю на груди царапины, следы объятий и ласк. Две недели спустя я узнаю, что беременна.

Вы, наверное, спрашиваете себя, как такое могло произойти между женщиной и птицей.

Я и сама недоумеваю. Потому что сова в моем сне была самкой.

Давай сразу изложим факты, совенок. Совиность была в тебе с самого начала. С того момента, как одна клетка становится двумя, четырьмя, восемью. Она уже в тебе, когда ты слишком много спишь, слишком поздно начинаешь ползать, кусаешься, когда нельзя кусаться, или визжишь, когда нельзя визжать. В тот день, когда ты родилась и я впервые едва ли не с презрением взглянула на твое сморщенное, красное, возмущенное тельце с крошечными коготками, лежавшее в кувезе, голое и все в трубках, – в тот день я не имела ни малейшего представления о том, кто ты такая и кем вскоре предстоит стать мне.

Но тебе суждено быть – и быть плотью от плоти моей.

На кухне у нас дома в Сакраменто я рассказываю мужу о своей беременности. Это происходит само собой. На плите томится рагу, пар над кастрюлей придает воздуху оттенок собачьей кожи, и я едва различаю правду вещей. Мой муж стоит, облокотившись на кухонную стойку с бутылкой пива в руке, и рассказывает, как прошел его день, своим обычным жизнерадостным тоном. В его словах мерцают ослепительные вспышки рационального мышления.

– Я беременна, – говорю я.

Я боюсь поднять на него глаза. Вместо этого я смотрю в пол. Замечаю, что его не мешало бы помыть. Начинаю думать о швабрах и о том, что они на самом деле никогда и ничего не отмывают до чистоты. Потом мне приходит в голову, что уборка в доме – это заведомо обреченная на проигрыш борьба с энтропией. Мой муж вообще услышал, что я сказала? Сказала ли я правду? Можно ли взять свои слова назад?

И вот уже муж обнимает меня, не нежно, а властно, можно даже сказать победоносно. Он почти на две головы меня выше и весит на сорок четыре килограмма больше. Он кружит меня, отрывает от земли. Когда он ставит меня обратно на пол, в голове начинает звучать печальный дуэт для скрипки и фортепиано Арво Пярта


Рекомендации для вас