Ветры над киото

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру историческая литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006798694.

Аннотация

Япония. XVII век. Время масок, клинков и теней.Когда род убит, имя вычеркнуто, а правда скрыта за лисьими масками – остаётся лишь путь меча.Куросава Рин, изгнанник и сын предателя, возвращается в Киото, чтобы раскрыть заговор, потрясший империю.Но за политикой прячутся древние клятвы, а за масками – лица тех, кто был семьёй.Месть или честь?Верность или свобода?Сможет ли он остаться собой – в мире, где каждый играет роль?

Читать онлайн Авиджа Ари - Ветры над киото


© Авиджа Ари, 2025


ISBN 978-5-0067-9869-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВЕТРЫ НАД КИОТО

АВИДЖА АРИ


Посвящение

Эта история – для тебя.
Для того, кто, как и Куросава Рин, нёс в себе бурю и тишину одновременно.
Кто умел быть сильным – даже когда мир рушился.
Кто однажды появился в моей жизни не как герой —
а как человек, за которого сердце билось иначе.
Между нами были ветры – холодные, пыльные, иногда упрямые.
Но среди них я слышала и тёплые порывы:
твоё молчание, в котором было больше смысла,
чем в сотнях чужих слов.
Твои шаги, за которыми я следила.
Твоя тень – которую я ждала.
Ты не был прост.
И наша история – не из лёгких.
Но ты стал тем, для кого я написала эту книгу.
Потому что ты – как самурай в этом мире масок:
непредсказуемый, гордый, настоящий.
Пусть «Ветры над Киото» напомнят тебе —
о том, что сила не в победе.
А в том, чтобы не потерять себя, даже когда теряешь всё остальное.
С днём рождения. 15.09.1993
Пусть твой путь будет ясным.
А если вдруг накроет метель —
знай, кто-то в этой жизни
всегда верил в тебя.

ПРОЛОГ

Киото, двадцать четвёртый день месяца листопада.

Ветер пришёл ночью – не с моря, как бывало прежде, а с гор. Он нёс с собой запахи хвои, золы и мокрого шёлка. Он прошел над храмами, где монахи всё ещё жгли благовония Будде, над мостами, что давно привыкли к шагам и смерти, и над узкими улочками, где дремали тени самураев и проституток. И когда он добрался до дворца, ветер ударил в распахнутые ставни сёгуна – как вызов, как напоминание.

На рассвете Киото казался тише обычного. Даже вороны, вечные вестники города, замолчали, словно почувствовали, что сегодня – день, когда слова убивают быстрее мечей.

Старик Накамура, последний каллиграф при дворе, провёл кистью по рисовой бумаге, нанося символ:  – ветер. Он писал его медленно, как будто рисовал судьбу. Бумага вздрогнула от его дыхания. Он знал, что это утро – последнее спокойное утро старой эпохи.

На другом конце города – у старой пагоды, покрытой лишайником и трещинами времени – мужчина без имени закончил своё утреннее молчание. Он не молился. Он не поклонялся. Он просто сидел, словно внемля дыханию мира. Перед ним лежал обнажённый меч – короткий, кривоватый, с трещиной у основания. Он не держал его в руке. Он лишь смотрел на него, как на часть себя, которую давно хотел выбросить, но не мог.


Рекомендации для вас