Английский язык. Пунктуация в структуре ЕГЭ

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру языкознание. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Данный курс посвящен проблеме пунктуации в рамках подготовки обучающихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку.

Автор рассматривает варианты употребления пунктуационных знаков, вошедших и не вошедших в «Кодификатор проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования и элементов содержания для проведения единого государственного экзамена по английскому языку».

Курс предназначен как для обучающихся, приступивших к подготовке для сдачи ЕГЭ по английскому языку, так и для педагогических работников, реализующих программы дисциплины «Иностранный язык (английский)».

Читать онлайн Сергей Шиликов - Английский язык. Пунктуация в структуре ЕГЭ


ВВЕДЕНИЕ

Данный курс освещает решение вопроса пунктуации в рамках дисциплины «Иностранный язык (английский)» в образовательных учреждениях дополнительного, основного общего и среднего общего образования Российской Федерации. Курс предназначен как для обучающихся, приступивших к подготовке для сдачи ЕГЭ по английскому языку, так и для педагогических работников, реализующих программы дисциплины «Иностранный язык (английский)».

Как известно, в «Кодификаторе проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования и элементов содержания для проведения единого государственного экзамена по английскому языку» (далее «Кодификатор») упоминаются семь пунктуационных знаков, а именно: запятая, апостроф, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, двоеточие и кавычки. Однако, практика показывает, что в структуре материалов для подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку довольно часто встречаются и другие пунктуационные знаки. Помимо всего прочего, предусмотренные «Кодификатором» семь пунктуационных знаков могут выполнять и иные, не перечисленные в нём, функции.

Автор выражает искреннюю признательность своим многочисленным обучающимся за участие в апробации материалов курса; в особенности, Незельской Анастасие Михайловне – победителю во Всероссийском конкурсе научно-исследовательских, изобретательских и творческих работ обучающихся «Наука, творчество, духовность», направление: Лингвистика; литературоведение; литературное творчество (г. Москва) – за выдающееся освещение темы данного курса.

ГЛАВА I. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКИХ ПУНКТУАЦИОННЫХ ЗНАКОВ

Наглядным примером, демонстрирующим важность пунктуационных знаков в русском языке, считается:

«Казнить нельзя помиловать»

Попробуем предложить пример, демонстрация которого также убедительно подтвердит значимость пунктуационных знаков в английском языке:

They had one dilemma only Mickael realized they faced humiliation.

Предпримем попытку понять, что может иметься в виду в данной цепочке слов, расставив пунктуационные знаки разными способами:

1. They had one dilemma: only Mickael realized they faced humiliation.

2. They had one dilemma only: Mickael realized they faced humiliation.

3. They had one dilemma only, Mickael realized: they faced humiliation.


Рекомендации для вас