Различные фонетические аспекты английского языка досконально изучены и разработаны, но ряд его орфографических нюансов по-прежнему остаётся без исчерпывающих ответов.
Данный курс освещает решение проблемы графической передачи согласных звуков в рамках дисциплины «Иностранный язык (английский)» в образовательных учреждениях дополнительного, основного общего и среднего общего образования Российской Федерации.
Курс предназначен как для обучающихся, приступивших к изучению английского языка, так и для педагогических работников, реализующих программы дисциплины «Иностранный язык (английский)».
В рамках курса рассматриваются основные способы графической передачи согласных фонем посредством согласных букв; гласных букв; комбинаций согласных букв; комбинаций согласных и гласных букв; комбинаций букв и ряда небуквенных орфографических знаков.
Материалом курса послужили традиционные учебники, учебные пособия, электронные учебные материалы, материалы для подготовки к сдаче международных экзаменов, а также книжные и электронные словари.
Курс содержит теоретическую часть и практические упражнения для закрепления навыков графической передачи согласных фонем в изолированных английских лексических единицах.
Автор выражает искреннюю признательность своим многочисленным обучающимся за участие в апробации материалов курса; в особенности, Рухмановой Дарье Дмитриевне – победителю в X ежегодном всероссийском конкурсе достижений талантливой молодёжи «Национальное достояние России» (г. Москва) – за выдающееся освещение темы данного курса.
ГЛАВА I. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКИХ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
На занятиях по дисциплине «Иностранный язык (английский)» в подавляющем большинстве учебных заведений Российской Федерации педагогическим работникам приходится решать различные задачи в рамках обучения школьников основным видам речевой деятельности, а именно, слушанию, говорению, чтению и письму (устный и письменный виды перевода не рассматриваются в данной работе, так как они находятся в области преподавания ограниченного числа специализированных российских университетов; поэтому и транслитерация, будучи способом передачи лексических единиц в письменной форме, не является предметом нашего курса). Письмо общепризнанно является самым сложным аспектом вследствие того, что оно напрямую связано с такими разделами лингвистики как грамматикой, лексикологией, фонетикой, пунктуацией, правописанием и стилистикой.