Под дождиком в Америке

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Познакомившись с молодым американским архитектором, героиня выходит за него замуж и уезжает в США. В отличие от туриста, который видит только парадную сторону жизни, героиня сталкивается с проблемами, такими, как поиск работы, отношения с родственниками, встречи с полицией и просто ностальгия. Так как события происходят в девяностых – начале нулевых, контраст оказывается особенно разительным: это сейчас россияне путешествуют по всему свету, а в то время Америка была чем-то нереальным, как луна.

В рукописи есть небольшая повесть, описывающая работу героини в престижной частной школе. В школу героиня попала «по блату» и сразу окунулась в атмосферу деловых отношений, высвечивающих сходство и различие между людьми с разным менталитетом.

В рукописи есть также несколько главок, описывающих приключения американца в России. Это забавные истории как бы «наоборот»: не только героине трудно принять и понять чужую страну, но и человеку с запада это непросто.

Читать онлайн Елена Липатова - Под дождиком в Америке


В Новой Англии – север США – дождей не бывает. А бывают ливни или штормы, как их тут называют. Только что сияло солнце, небо безоблачное – и вдруг налетит откуда ни возьмись туча, опрокинет море воды, создаст пробки на дорогах. Зимой во время таких штормов закрываются школы, не работают театры и музеи и вообще все, что может не работать. Раньше, до того, как сама оказалась за рулем, я только подсмеивалась над этим страхом американцев перед плохой погодой: "Подумаешь, три снежинки упали с неба!..» Теперь-то я их понимаю!

И все равно я люблю дождь, пусть и американский. И зонтик у меня есть – яркий, веселый, как мухомор! Вот под этим мухомором я и гуляю по Америке, точнее, по северной ее окраине.

А началось всё в Москве…

Вернее, в Арзамасе – небольшом провинциальном городке, расположенном примерно в пятистах километрах от Москвы.

– Тебе письмо из Америки, – будничным голосом сообщил мне отец, вручая большой желтый конверт.

– Из Америки?!

На цветной фотографии – незнакомый мужчина с густой шевелюрой рыжих кудрявых волос и веселыми глазами.

Вспоминаю о прошлогоднем письме из еженедельника, в котором поместили мои стихи с фотографией. Газета попала в Америку, и стихами – вернее, моими переводами с английского, – заинтересовался какой-то архитектор, пишущий для детей. Можно ли дать этому американцу мой адрес? Ну конечно, можно! Что у них там, переводчиков нет?..

С такими мыслями я отправила письмо в редакцию и…забыла обо всем. И вдруг через полгода – большой желтый конверт и фотография симпатичного, похожего на Клинтона, кудрявого американца.

И письмо, и фотография тогда, в 1994 году, показались мне посланцами из другого мира – беззаботного и немного наивного. В первом же письме Пол (так звали автора письма) сообщил, что он уже купил карту России и линейкой измерил расстояние от Москвы до Арзамаса. В дюймах у него получилось не помню сколько, но Пол для моего удобства перевел дюймы сначала в сантиметры, а потом в мили и километры. По Полиным расчетам получалось, что я могу доехать до Москвы на машине за пять часов. Машины у меня не было, но если Пол захочет повидать Россию и ему потребуется переводчик, я могу доехать до Москвы и поездом.

…Я сочиняла ответы на английском языке и думала о том, как все-таки странно все в жизни устроено: когда человеку совсем плохо, происходит что-то из ряда вон выходящее, и в почтовом ящике неожиданно оказываются письма с иностранными марками и цветными фотографиями.


Рекомендации для вас