Пламя Бессмертного Знания. Сердце Адвайты

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам эзотерика / оккультизм, религии / верования / культы, философия и логика. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006728578.

Аннотация

Книга содержит новейшие редакции переводов «Авадхута Гиты» (4-я ред.) и «Аштавакра Гиты» (5-я ред.), выполненных с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, переводы избранных шлок из «Йоги Васиштхи» (опубликовано раннее как «Суть Йоги Васиштхи»), тамильской версии «Рибху Гиты» (опубликовано раннее как «Тамильская Рибху Гита: эссенция») и важнейших Писаний Шри Ади Шанкарачарьи – «Атма Бодха», «Вивекачудамани» и др. Здесь собраны почти все хрестоматийные тексты Адвайта-Веданты.

Читать онлайн Глеб Давыдов - Пламя Бессмертного Знания. Сердце Адвайты


Переводчик Глеб Давыдов

Составитель Глеб Давыдов

Дизайнер обложки Ксения Юрченко


Благодарности:

Артём Кайда, Анастасия Кошенкова, Ксеня Матушкина, Александр Хабаров, Олег Ерченков, Дмитрий Уланов


© Глеб Давыдов, перевод, 2025

© Глеб Давыдов, составитель, 2025

© Ксения Юрченко, дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0067-2857-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВВЕДЕНИЕ

Как в пыла́ющем пла́мени дотла́ всё сгора́ет,

превраща́ется в пе́пел, навсегда́ исчеза́ет,

так и ка́рма, Арджу́на, превраща́ется в пе́пел

в чистом пла́мени Зна́ния своего́ Естества́.

~ Бхагавад Гита


Узри внутреннее пламя, вечно пылающее внутри пещеры твоего сердца и в сердцах всех существ. Для этого есть три способа: номер один – абсолютная преданность Этому; номер два – полностью оставить все желания, которые ты до сих пор выбирал и которые не принесли тебе удовлетворения; номер три – исследовать природу своего Я. Это три способа показать, кто ты есть на самом деле и что это такое сияет в твоем сердце – назови его Атманом, Просветлением или Свободой.

~ Пападжи


Никто не может понять огня Милости, никто не может понять кухню Бога, понять этого яростного горения глубоко внутри. Пусть же и само понимание будет сожжено сейчас. Это огонь Божий – и ничто не может его погасить.

~ Муджи

Идея собрать все переводы небольших адвайтических текстов, выполненные с сохранением ритмической структуры оригинала в период с 2020 по 2025 гг., возникла по нескольким причинам, которые нет необходимости перечислять. Достаточно будет назвать главную: огонь имеет свойство распространяться.


Итак, в этот сборник вошли:


– четвертая редакция Писания «Авадхута Гита. Песнь Естества» (во многом это совершенно новый перевод, уже непосредственно с санскрита; отличается эта новая редакция от прежних редакций более, чем на 80 процентов; редакция сделана в 2025 году и нигде до сих пор не публиковалась);

– пятая редакция Писания «Аштавакра Гита. Посвящение в Знание Себя» (также в значительной степени заново переведенная, и также уже напрямую с санскрита; заново переведено примерно половина стихов, и раньше редакция нигде не публиковалась);

– краткая версия легендарного Писания «Йога Васиштха» – «Суть Йоги Васиштхи»;

– краткая эквиритмическая версия тамильского перевода «Рибху Гиты» – «Тамильская Рибху Гита: эссенция»;


Рекомендации для вас