Жили-были… Впрочем, почему «жили-были»? И по сей день преспокойно себе живут-бывут… Постойте-ка, а есть ли такое слово «бывут»? Пожалуй, что нет.
Попробуем зайти с другой стороны.
В городе Солнечноморске, на улице адмирала Ивана Фёдоровича Крузенштерна, в кирпичном доме с круглой башенкой, живут-поживают, добра наживают Моня и Соня Коржиковы. Моня и Соня – брат и сестра. Родные. Но, несмотря на это, очень разные. Моня – весьма серьёзный мальчик с чёрными, как смоль, волосами и умными карими глазами (как у папы). А Соня – бойкая светло-русая девчушка-хохотушка с глазищами цвета неба (как у мамы). Моня совсем недавно отпраздновал свой одиннадцатый день рождения, а Соня никак не может дождаться первого сентября. В первый день осени ей как раз исполнится ровно семь, и она наконец-то пойдёт в школу.
Соня – это, конечно же, София. А вот Моня – это вовсе не Соломон, как можно было бы предположить, – а Парамон. Да, Парамон. Имя звучное, солидное, красивое. Между прочим, с древнегреческого переводится, как «верный», «твёрдый», «надёжный». И действительно – более верного и надёжного человека, чем брат, Соня Коржикова не знала. Ну, разве только папа и дедушка могли посоревноваться с Моней в надёжности.
Кстати, Моней брата звала одна лишь Соня. Так сказать, за компанию. А что, звучит: Соня – Моня, Моня – Соня. Даже в рифму получается – как в стихах. Папа, мама и дедушка всегда величали мальчика полным именем – Парамон. И только бабушка ласково кликала внучкá Парамошей.
Соня и Моня жили душа в душу. «Как кошка с собакой,» – улыбался папа… Нет, папа ничего не перепутал. И вовсе даже не шутил. Просто известное выражение «как кошка с собакой» (обычно означающее лютую вражду) он использовал в смысле, понятном лишь членам семейства Коржиковых. Всё дело в том, что в доме с башенкой помимо Мони, Сони, папы, мамы и дедушки с бабушкой жили ещё и животные: огненно-рыжий кот Факел и похожий на детский мячик круглобокий мопс Шарик. Других таких неразлучных друзей было попросту не отыскать. Факел и Шарик ели из одной миски, весело гоняли по всему дому плюшевую корову Пу́фу и спали на одной подстилке, уткнувшись друг в дружку влажными носами. По этой причине расхожий оборот «как кошка с собакой» в семье Коржиковых означал понятие, абсолютно противоположное общепринятому, – а именно «как закадычные друзья».