Судья / The Magistrate

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам пьесы и драматургия, зарубежная драматургия. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Двадцать актеров (4 женских и 16 мужских ролей). Начиналась все так безобидно: вдова, выходящая второй раз замуж, скинула себе пять лет. В результате и ее девятнадцатилетний сын стал четырнадцатилетним. И вот это привело к череде событий, едва не разрушивших «молодую» семью и не покрывшую позором высокоуважаемый английский судебный корпус.

Читать онлайн Артур Пинеро - Судья / The Magistrate



Arthur Wing Pinero

The Magistrate/1895


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *
Действующие лица:

МИСТЕР ПОСКЕТ (Судья мирового суда на Малберри-стрит)

МИСТЕР БЕЛЛАМИ (Судья мирового суда на Малберри-стрит)

МИСТЕР АРТУР СЕСИЛ.

МИСТЕР ФРЕД КЕЙЛ.

ПОЛКОВНИК ЛУКАЙН (служил из Бенгалии, в отставке)

МИСТЕР ДЖОН КЛЕЙТОН

КАПИТАН ГОРАЦИЙ ВЕЙЛ

САЙС ФАРРИНГДОН (сын МИССИС ПОСКЕТ от первого брака)

АХИЛЛ БЛОНД (владелец отеля «Принцесса»)

ИСИДОР (официант)

МИСТЕР ВОРМИНГТОН (председатель мирового суда на Малберри-стрит)

Полицейские:

Инспектор МЕССИТЕР

Сержант ЛАГГ

Констебль ХАРРИС

УАЙК (слуга МИСТЕРА ПОСКЕТА)

АГАТА ПОСКЕТ (некогда ФАРРИНГТОН, урожденная ВЕРРИНДЕР)

ШАРЛОТТА (ее сестра)

БИТИ ТОМЛИНСОН (юная барышня, вынужденная подрабатывать преподаванием музыки)

ПОЛХЭМ (горничная)

* * *

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

СЕМЕЙНЫЙ СКЕЛЕТ

У мистера ПОСКЕТА, Блумсбери.


ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

ВОН ИЗ ШКАФА

Комната в отеле «Принцесса», Мик-стрит.


ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ

РАСПАД

Картина 1. Полицейский суд, Малберри-стрит.

Картина 2. Снова у ПОСКЕТОВ.


Первое действие

(Декорация – дорого и со вкусом обставленная гостиная в доме мистера Поскета в Блумсбери.

БИТИ ТОМЛИНСОН, хорошенькая, просто одетая девочка лет шестнадцати, играет на пианино. В комнату входит САЙС ФАРРИНГТОН, мужественный юноша четырнадцати лет в итонском пиджаке).


САЙС. Бити!

БИТИ. САЙС, дорогой! Ужин ведь еще не закончился?

САЙС. Нет, еще идет. У меня голова просто разболелась, я и вышел. (Достает из кармана яблоко и несколько орешков и передает их БИТИ). Это тебе, милая моя. Выходя, я стащил их из буфета.

БИТИ. Ах, тогда мне не следует брать их!

САЙС. Следует, еще как следует. Это как раз был бы мой десерт. Ну и вообще, ужасно жаль, что ты не ужинаешь с нами вместе.

БИТИ. Куда там! Я просто скромная учительница.

САЙС. Вот-вот. Это ж надо, тебе платят четыре гинеи с четвертью. Да десятая часть твоего труда стоит намного больше! Так что бери и ничего даже не говори! (Он достает сигарету).

БИТИ У вас там целая компания собралась за ужином, верно? (Жует яблоко).

САЙС. Да не сказать бы. Тетя Шарлотта еще не приехала, так что только старина Буллами.

БИТИ. А этот Буллами – он что из себя представляет?

САЙС. Буллами – ну, он вроде как судья на Малберри-стрит.

БИТИ. Это, получается, в каждом полицейском суде есть по два мировых судьи?

САЙС (с гордостью). Не в каждом. Только в самых лучших.


Рекомендации для вас