Отпуск

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам ужасы, мистика, зарубежные приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Классики и мистики.

Аннотация

Шотландский писатель и сценарист Форбз Брэмбл более всего известен своим сборником «Шотландские истории о привидениях». Какой жуткой трагедией обернулась поездка на морской берег в шотландской глухомани и невинное желание девочки познакомиться с тюленями!

Читать онлайн Форбс Брэмбл - Отпуск


Супруги Кларк ссорились с утра, и маленькая Шейла, сидевшая на заднем сиденье машины, получила по коленкам только за то, что не вовремя подала голос. Теперь она жаловалась на усталость и на тошноту.

– Хорошо, мы остановимся прямо здесь, – решительно проговорил Дэвид. Клэр была просто невыносима со всеми ее рассуждениями об отелях и ужинах. Он затормозил на обочине узкой дороги, усталый и раздраженный. Прямо перед ними раскинулся узкий морской залив, сверкавший на солнце, словно зеркало. Ветер шевелил высокую траву, и было слышно, как она легонько царапает кузов автомобиля. Прямо за обочиной расстилался целый лес папоротника, ближе к воде сменявшийся зарослями вереска и болотного мирта, а на самом берегу залива росли островки армерии с белесо-розовыми, словно выгоревшими на солнце, цветками. Левее он заметил нечто напоминавшее проселочную дорогу, проложенную сквозь папоротники и ведущую к ровному участку почвы с невысокой травой, рядом с которым находилась небольшая рощица; не менее половины деревьев выглядели засохшими и покрытыми мхом, но остальные весело зеленели и могли дать достаточно тени.

– Вон там, – указал он рукой.

Клэр с угрюмой отстраненностью посмотрела в указанном направлении, и он понял, что она едва ли воспринимает что-либо, кроме собственных проблем.

– Не вижу ничего особенного, – буркнула она.

– Зато я вижу! – завопила Шейла. Ей было семь лет, и когда ей не мешали, она всегда предпочитала вопить. – Там здорово! И фургон можно подвезти почти к самой воде. Поехали туда, мамочка! Я буду играть в индейцев и спать под тентом. Ну пожалуйста!

– Мы здесь всего в миле от деревни, – добавил Дэвид, – и всегда сможем съездить туда за продуктами. Это место называется… – он развернул карту и нашел нужный квадрат, – Сгейр-а-т'Уруизг. Да, именно так. Вот и скала, обозначенная здесь.

Шейла выскочила из машины и сломя голову помчалась по дороге, так что подошвы ее новых коричневых сандалий гулко застучали по сухой, твердой земле. Вслед за ней неспеша поехал и Дэвид.

– Сначала придется убрать кучи овечьего навоза, – сказала Клэр, с нескрываемым отвращением осматривая предполагаемое место стоянки. – И, судя по помету, тут еще обитают кролики, которые, я уверена, доставят нам немало неприятных сюрпризов.

– Но все это хорошо высохло…


Рекомендации для вас