Вербы Вавилона

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру историческая литература. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-907124-78-3.

Аннотация

Шемхет – жрица богини смерти и вавилонская царевна. Она честно выполняет свой долг, хотя обеты разделяют ее с возлюбленным.

Одной темной ночью жизнь Шемхет и всего Вавилона меняется навеки. Царя убивает его родной брат. Теперь жителям города придется либо проститься с жизнью, либо принести новую клятву. Никто еще не знает, что та страшная ночь – лишь начало падения великого царства. Тени сгущаются: горе людей и тоска богов, мор и голод проносятся над городом. Перед кем исполнит долг жрица смерти: перед мертвыми или живыми?

Читать онлайн Мария Воробьи - Вербы Вавилона


© Мария Воробьи, текст, 2024

© ООО «ИД «Теория невероятности», 2024

* * *

Произведение Марии Воробьи необычно, трогательно и привлекательно своим художественным подходом к истории Древнего мира. Яркие, живые образы героев встают перед глазами читателя словно настоящие, близкие современному человеку люди, которые точно так же влюбляются, переживают, порой предают. Словно нас не разделяет пропасть тысячелетий.

Юлия Чмеленко,
историк искусства, ассириолог

Предисловие

В Вавилоне в VI–V веке до н. э. использовались аккадский и арамейский языки. Однако автором было принято решение брать устоявшиеся в русской традиции имена правителей и названия, взятые из греческих и библейских источников, потому что церемониальные имена царей строились по нескольким однообразным схемам, например: Нергал-шар-уцур (Нериглисар) и Бел-шар-уцур (Валтасар) – «Нергал/Бел, храни царя». Такое сходство не несло бы художественного смысла и визуально могло путать читателей. Там, где нет устоявшейся традиции, брались аккадские транскрипции.

Там, где в родственных связях есть сомнения, автор выбирал варианты, которые лучше работали на художественность и стройность сюжета. Например, доподлинно неизвестно, которая из дочерей Навуходоносора была женой Набонида и был ли Нериглисар его зятем или сыном. То же самое относится к историческим постройкам и событиям: так, ламассу найдены в ассирийских дворцах, а также у современных историков есть сомнения в том, что висячие сады находились в Вавилоне (больше склоняются к Ниневии). Не все источники заслуживают доверия, но автором было принято решение не ставить слова древних историков (например Геродота и Иосифа Флавия) под сомнение и последовать традиции, начатой ими.

Некоторые обычаи и обряды были экстраполированы во времени, так как имеющиеся источники свидетельствуют о существовании обрядов задолго до времени повествования без четких временных рамок. Это может означать, что обряд со временем прекратился или что он продолжался, но свидетельства в источниках не сохранились. Такое положение обуславливается древностью, сложностью проведения работ в местности и зашифрованностью рецептов и обрядов (чтобы скрыть священные знания от посторонних). Один обряд (брак между братом и невестой/вдовой погибшего брата) воссоздан по бытовавшему в то время левиратному праву иудеев, а также по имевшему место индуистскому обряду, описанному в «Махабхарате» примерно в то же время. Также авторским допущением является обычай разрезать тела, для этого периода и региона он не был характерен.


Рекомендации для вас