Мальчики-охотники за удачей в Южных морях

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам классика приключенческой литературы, детские приключения, зарубежные детские книги, зарубежные приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Мальчики-охотники за удачей.

Аннотация

Лаймен Фрэнк Баум (1856 – 1919) – американский писатель, классик детской литературы и создатель волшебной страны Оз, приключения в которой начинаются в книге "Удивительный волшебник из страны Оз". В России широко известен пересказ Александра Волкова, "Волшебник Изумрудного города", изданный под его именем со ссылкой на оригинал.

"Мальчики-охотники за удачей в Южных морях" – шестой заключительный роман цикла "Мальчики-охотники за удачей" Л. Фрэнка Баума.

Сэм Стил с друзьями перевозят груз из Австралии в Колумбию, когда их корабль терпит крушение на таинственном острове во время тайфуна. К большой радости путешественников, остров оказывается переполненным ценным жемчугом, но жители острова неприветливы, враждебны и полны решимости не дать охотникам за удачей уйти живыми.

Читать онлайн Лаймен Баум - Мальчики-охотники за удачей в Южных морях


© Грузберг Александр Абрамович (перевод)

© ИДДК

Содержание цикла "Мальчики-охотники за удачей":

Мальчики-охотники за удачей на Аляске

Мальчики-охотники за удачей в Панаме

Мальчики-охотники за удачей в Египте

Мальчики-охотники за удачей в Китае

Мальчики-охотники за удачей на Юкатане

Мальчики-охотники за удачей в Южных морях

Глава 1. Сеньор де Хименес

– Одно несомненно, – сказал мой дядя Набот Перкинс, для выразительности постучав кулаком по столу, – Если за десять дней мы не найдем груз, нам придется поднять якорь и оставить этот цветущий остров.

Мой отец капитан – он сидел в кресле, откинувшись на спинку, положив ноги – одна из них деревянная – на стол, с трубкой во рту – кивнул, соглашаясь с этими словами.

– Очень хорошо.

– Пять недель назад мы кончили разгружать машины, – продолжал дядя Набот, – и с тех пор «Чайка», как лебедь, плавает в водах Порт-Филлипа и отращивает ракушки на днище. Ни один грузоотправитель в Мельбурне не дает нам ни унции груза, и почему? Только потому, что мы американцы и плаваем под звездно-полосатым флагом – вот почему. Существует глубоко укоренившийся заговор против американского судоходства в Австралии, и те немногие грузы, которые отсюда посылают в Америку, отправляют на английских кораблях – или не отправляют вовсе.

Капитан Стил снова кивнул.

– А если попробовать Аделаиду, – предложил рослый Нед Бриттон, наш первый помощник.

– Это нисколько не лучше, – объявил дядя Набат. – Говорят, что сейчас не сезон, но дело в том, что Австралия вообще очень мало посылает в Соединенные Штаты, и при этом предпочитает нашим английские корабли. На все грузы заключены контракты на месяцы вперед, и у нас единственный шанс возвращаться с грузом – если «Чайка» найдет какую-то срочную отправку и возьмет груз раньше, чем придет какой-нибудь англичанин.

– И что? – спросил мой отец.

– Этого мы и ждем, и я уже отчаиваюсь найти работу. Даю этим ребятам еще десять дней, чтобы отыскать для нас груз, и, если они этого не сделают, уйдем с балластом.

Я искренне рассмеялся.

– Дядя Набот, нам совсем не повредит, если мы вернемся домой без груза, – сказал я. – На самом деле это даже выгодней: не вижу смысла тратить десять дней на такой призрачный шанс.

– Не говори глупости, Сэм, – нетерпеливо ответил мой дядя. – У мальчишек почему-то никогда не бывает делового инстинкта. Наш бизнес – перевозить грузы, и возвращаться домой пустым – просто позор!


Рекомендации для вас