Арабская ночь, или «Шантарам» по-восточному

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, ислам / мусульманство, книги о путешествиях. Оно опубликовано в 2024 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В основе этой книги лежит увлекательная история о поиске себя, вдохновленная духом приключений и культурных открытий. Главный герой, оставив привычную жизнь в России, отправляется в Объединенные Арабские Эмираты, чтобы начать всё с чистого листа. Читатель окажется на улицах Дубая, погрузится в жизнь самого удалённого эмирата Рас-Аль-Хайма, познакомится с миром традиций и роскоши, где прошлое и настоящее переплетаются в удивительной гармонии.Герой переживает радости и трудности адаптации, сталкивается с вызовами работы в новой культуре и находит вдохновение в неожиданных местах. Это не просто рассказ о жизни экспата – это история о том, как открыть новое в себе, увидев мир с другой стороны. Книга будет интересна всем, кто увлечён путешествиями и самопознанием, и желает понять, что значит найти своё место в мире, полном культурных контрастов и неизведанных горизонтов.

Читать онлайн Георгий Нужный - Арабская ночь, или «Шантарам» по-восточному


Глава 1. Начало


Когда я вспоминаю то, что произошло со мной несколько лет назад, первое, что приходит в голову, – это название «Арабская ночь» или, как я часто шучу про себя, «Шантарам» по-Восточному. Эта мысль появилась не случайно. Я – безумный поклонник книги «Шантарам» Грегори Дэвида Робертса и её одноименной экранизации. Этот роман стал для меня чем-то большим, чем просто захватывающая история; он оказался символом духа приключений, борьбы и поиска себя. Возможно, поэтому, когда я размышлял о том, как описать свое собственное путешествие, часть души этой книги прочно закрепилась и в моей истории. Но, к счастью, мои события не были столь жестокими и драматичными, как те, что описаны Робертсом. Тем не менее, моя история не менее увлекательна и выходит за рамки привычного.

Многие события, конечно, подверглись изменениям – так проще рассказывать, а иные имена и вовсе изменены, чтобы избежать ненужных совпадений и возможных недоразумений. Ведь, как говорится, все совпадения случайны.

До всего этого моя жизнь была довольно обыденной, если так можно назвать основную работу, начавшуюся в восемнадцать лет. Я был рядовым сотрудником в компании, специализировавшейся на поставках зерновых культур. Моя жизнь шла по четкому, но скучному расписанию: однообразные будни, похожие на кадры из фильма о бесконечном дне. Это была рутина, напоминавшая фильм «День сурка», но без веселых моментов и неожиданных развязок.

Каждый день я посещал пыльные и душные кабинеты различных государственных инстанций, оформлял бесконечные пакеты документов, которые позволяли отправлять зерно за границу. Процесс был утомительным и безликим – тысячи одинаковых бессмысленных бумаг, штампов и подписей. Я был менеджером – экспедитором по внешнеэкономической деятельности – звучит солидно, но на деле это была неблагодарная работа. Каждое действие требовало изнурительных усилий, а любое упущение, вплоть до какой-нибудь лишней запятой, могло обернуться серьезными проблемами. Никакой благодарности или признания – лишь постоянное давление и ожидание идеальной исполнительности.

К сожалению, такое отношение было повсеместным. Нельзя было сказать, что только у меня на работе все обстояло так. У коллег по профессии в других компаниях дела зачастую обстояли еще хуже. Условия труда становились всё более суровыми, и никто не мог позволить себе слабину. Мы все были в одной лодке, плывущей по бескрайнему морю безнадёжности и усталости.


Рекомендации для вас