Первая книга Артема

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру детская познавательная и развивающая литература. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-907802-47-6.

Аннотация

Дети часто ставят взрослых в тупик своими вопросами. Эта книжка подскажет взрослым, как отвечать на них точно, понятно, без оговорок. А еще расскажет, что на некоторые детские вопросы ответ вряд ли получится найти. Также в книгу включены притчи, которые помогут малышам крепко засыпать по вечерам и бодро вставать по утрам. Книга полна доброго юмора и украшена очаровательными детскими рисунками внука автора.

Читать онлайн Николай Владимиров - Первая книга Артема



Иллюстрации к миниатюрам выполнила художник Александра Дяк-Шокот.



© Николай Владимиров, 2024

© Издательский дом «ВоокВох», 2024

Мне пять лет





Детские вопросы

Тяжёлое

– Папа, а почему гантели тяжёлые?

– Потому что они весят, ну, имеют вес.

– Это как?

– Тянут вниз. К земле.

– Сильно?

– По-разному.

– А сколько?

– Мои – пять килограмм. Твои – полкилограмма.

– И земля знает, сколько какую тянуть? Она умеет считать?

– Нет, просто тянет и все. Закон гравитации… Вот пойдёшь в школу, там тебе все расскажут. Научат.

– Наверное, умеет, пап, раз знает, какую сколько тянуть.

* * *

«А вдруг и действительно умеет? – подумал папа, качая вместе с сыном гантели. – Ведь тянут же они столько, сколько тянут. М-да… Хорошо, что ещё не спросил, что за зверь эта гравитация, откуда она на нашу голову свалилась…»

Блин, ну и детские вопросики…


Ага

– Дед, почему ты говоришь «ага»?

– А как надо, внучек?

– Ну, там, «да» или «о’кей».

– Насчёт «да», это да. Насчёт окея – извини: с «ага» и рядом не поставлю.

– Это почему?

– Потому. Как легко выговаривается-то: «А-га-а…» Навроде первого слова «а-агу-у», которое младенцы лопочут. И не так, как тот окей, типа «привет-пока», а тепло, сердечно: А-га-а… – мол, пообщаемся по-нашему, по-простому, по-русски. Улавливаешь разницу?

– Это ты столько всего в одном «ага» услышал? Нуты, дед, даёшь!

– А как же, внучек! Наш язык – это ведь не звуки и буквы только, это, можно сказать, жизнь души. Вот так!

* * *

– А я вот не буду «ага» говорить, не буду! – набычился внук и продолжил прерванную было зубрёжку: «А тар» – карта, «а pensil» – карандаш, «а table» – стол», «а schoolboy» – ученик…


Красное

– Бабуля, а красное – это какое?

– Как тебе объяснить. Вон твой шарик – он красный.

– А почему?

– Он приятный, красивый, хороший.

– Как мама?

– Да, моя умничка!

– А папа у нас не красный. Он на меня сердится.

– Ну, милая, ты же его компьютер лимонадом залила.

– Значит, цвет зависит от того, виновата я или нет? Сердится кто-то на меня или нет?

– Отчасти да. Возможно.

– Ура! Теперь я знаю, как сделать красное красным!

* * *

«…А синее синим, зелёное зелёным, оранжевое оранжевым», – подумала бабушка. И взгрустнула: много всё-таки в ее жизни было серого.


Кто мы?

– Папа, почему ты не рыбка?

– Хм, дочура. Потому что я человек.

– А я? Почему не мотылек?

– Потому что тоже человечек, только маленький, в смысле, маленькая.


Рекомендации для вас