Божественная трагедия. Пекло

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, юмор и сатира, русское фэнтези, мифы / легенды / эпос. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006275195.

Аннотация

Книга вдохновлена «Божественной комедией» Данте Алигьери. Но разница в том, что здесь текст в прозе и действие происходит совсем в другом Аду. В нем нет пожаров и адских мук в строчной форме. В этом аду боги наказаны. В непринужденном стиле автор ведет читателей к развлечению, давая при этом разнообразную информацию о религиях и культах, а также новые интерпретации многих богословских гипотез.

Читать онлайн Ангел Хаджипопгеоргиев - Божественная трагедия. Пекло


© Ангел Хаджипопгеоргиев, 2024


ISBN 978-5-0062-7519-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ

ПЕКЛО

ПОВЕСТЬ

ОТ

Ангел Хаджипопгеоргиев

2024


Глава первая: что-то вроде введения.

Я гуляю по парку, который одет в золотистые и красные оттенки. Воздух свежий и ароматный, а солнце пробивается сквозь ветви деревьев, создавая игру света и тени. Я слышу, как птицы чирикают, а листья шумят у меня под ногами. Я чувствую спокойствие и гармонию, вдали от стресса и шума города. Парк – это оазис моей души, который наполняет меня энергией и вдохновением. Я останавливаюсь на скамейке и сижу, чтобы насладиться красотой природы. Вытаскиваю тетрадь и ручку. Начинаю писать. У меня так много идей, которыми я хочу поделиться с миром, и рука начинает писать совсем другие вещи. Начинаются рассуждения о макро и микро космосе, о ничтожности человека и грандиозности природы, частью которой является желтый парк, являющийся моей нынешней музой.

Чьи-то шаги блокируют письмо. Я поднимаю глаза, чтобы увидеть самого странного посетителя парка, которого вряд ли кто-нибудь мог себе представить, как бы ни развивалась его фантазия. Передо мной мужчина среднего роста, с нормальным телосложением, чья одежда определенно выводит меня из себя, если я не подумаю, что он вышел из театра, забыв переодеться:

– И удивляться, и не удивляться так будет, друг мой, – проговаривает он в венецианской шляпе.

Это так, или, по крайней мере, я видел на разных картинах в альбомах и картинных галереях. Он одет как итальянец средних веков-ни очень грубый, ни слишком скромный. То есть-среднестатистический дворянин, а может быть, какой-то художник эпохи Возрождения, каким был Да Винчи, например.

– Ты меня не узнаешь, да? А у тебя мой бюст на книжной полке, которая находится над твоей кроватью.

Я смотрю на себя самым дерзким образом и успеваю покопаться в своей памяти во всех доступных бюстах из моей коллекции. Конечно, я использую тот метод исключения, который мне очень нравится. И через две минуты я понимаю, кто этот человек передо мной.

– Ты узнал меня, да? Я не сомневаюсь в твоей неспособности. Это твое выражение, кстати – Данте улыбается мне совершенно неиронически.

Да, это Данте Алигьери, как бы безумно это ни казалось. Или кого-то, кто очень похож на него. Но кто из нас знает слова и любимые выражения? Он настойчиво пытается завязать диалог:


Рекомендации для вас