Бунтарка

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам young adult, современная зарубежная литература, зарубежное фэнтези. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-04-200481-0. Книга является частью серии: Freedom. Стерлинг Фолс.

Аннотация

В Стерлинг Фолс пришла война, и нас с ребятами разлучили.

Первый шаг, который я должна сделать, – найти их. Затем мне нужно освободить парней от цепей Цербера Джеймса, выяснить, кто такой сын Кроноса и какую тайну скрывает предводитель Титанов.

Из-за восстания, к которому я даже не имею отношения, меня преследуют. Но скоро все изменится. Я настолько люблю Стерлинг Фолс, что не позволю ему погрузиться в хаос. С виду город окутывает спокойствие, но за ним скрываются вцепившиеся друг другу в глотки банды. Не все рады моему возвращению, а некоторые готовы даже пойти на убийство, лишь бы не пустить меня в Стерлинг Фолс.

Все книги серии "Freedom. Стерлинг Фолс"

Читать онлайн С. Массери - Бунтарка


S. Massery

Sterling falls Book 3

Rebel

Copyright © 2022 by S. Massery


© Корнейчук Ю., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Вульф


Паркер Вортон прислоняется к стене рядом с камерой предварительного заключения. Судя по его рукам, засунутым в карманы, и идиотской улыбке на лице, он, кажется, очень доволен собой. Кроме того, я обращаю внимание на его мускулистое телосложение, песочно-каштановые волосы, уложенные гелем, и скучающие голубые глаза. Когда он защелкнул наручники на моих запястьях в нашем доме, ворвавшись туда с шерифом и его помощниками с оружием наперевес, он шепнул мне на ухо кое-что о Коре, и тогда я понял, что именно он был тем монстром, от которого она убегала, когда мы впервые встретились. Я сжимаю челюсть при мысли о том, что он имел над ней хотя бы какую-то власть, особенно в интимном плане, и надеюсь, его сведет с ума мысль о том, что трое мужчин готовы преклоняться перед ней, в то время как сам Паркер не стоит даже того, чтобы целовать подошвы ее туфель.

– Признание было бы очень кстати, – говорит он, не двигаясь.

Паркер простоял за решеткой столько же, сколько я просидел в этой чертовой камере. Наблюдая и ожидая.

– Для твоего повышения? – Я приподнимаю бровь.

– Зришь в корень, – пожимает он плечами. – Но мы можем пойти более сложным путем.

– Что, правда? – Я подхожу к решетке. – Тогда, черт возьми, давай попробуем.

– Ты мне угрожаешь? – Улыбка Паркера становится шире.

– Я бы не стал угрожать тебе, Паркер, это бессмысленное занятие, но рано или поздно твое прошлое тебя настигнет.

Он подходит ближе с мелькающим на лице любопытством.

– Ты имеешь в виду Кору?

Я тут же бросаюсь вперед и ухитряюсь схватить его за галстук, невзирая на то, что мои руки скованы наручниками и в таком виде их довольно сложно просунуть между узкими прутьями. Намотав галстук на руку, я тяну Паркера на себя, пока он не упирается лицом в решетку. Когда мы оказываемся в нескольких сантиметрах друг от друга, из него вырывается рычание.

– Если ты хотя бы взглянешь на нее еще раз… – говорю я тихо, чтобы моих слов не было слышно на аудиозаписях, – я позабочусь о том, чтобы ты никогда не смог уехать из этого города! И это угроза, ты, гребаный кусок дерьма!

Он хватается за прутья и, сумев просунуть руку внутрь камеры, отталкивает меня, а я позволяю галстуку выскользнуть из моих пальцев.


Рекомендации для вас