Воскрешенная нежность

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современные любовные романы, короткие любовные романы. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-227-10372-7. Книга является частью серий: Любовный роман – Harlequin, Тайные сестры.

Аннотация

Что общего между известной моделью Ориэль Кувье и талантливой дизайнершей Ниной Менендес, кроме поразительного внешнего сходства? Судьбы двух женщин неожиданно пересеклись, когда открылись драматические обстоятельства их появления на свет: сестры-близнецы, разлученные в младенчестве и воспитанные приемными родителями, на самом деле дочери популярной звезды Болливуда, рожденные от ее тайной связи. Каждой из этих гордых и независимых женщин предстоит пройти трудное испытание любовью, когда в их жизни появляются сильные и властные мужчины. Уступят ли они зову страсти?

Читать онлайн Дэни Коллинз - Воскрешенная нежность


Married for One Reason Only

© 2021 by Dani Collins

«Воскрешенная нежность»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

Глава 1

Открывая дверь в гостиничном номере в день своего рождения, Ориэль Кувье ожидала посыльного с роскошным букетом роз, однако неожиданно столкнулась с мужчиной в униформе со шваброй в руках.

Подумать только, в Италии даже уборщики в отелях все как на подбор красавцы. Ориэль взглянула в лицо незнакомца. Ее поразил взгляд темных, почти черных глаз. Она сразу вспомнила о чашке густого эспрессо, пробудившего ее час назад. Кофе зарядил энергией, отвлек от тягучих после сна мыслей, заставил бодро и весело настроиться на грядущий день.

– Простите, мне сказали, что вы покинули номер. – Мужчина говорил с заметным акцентом и от этого немного смущался. – Я собирался убрать протечку. – Голос звучал чувственно, как у истинного итальянца, но акцент и темный цвет кожи выдавал азиата.

Ориэль всегда чувствовала необъяснимую внутреннюю симпатию к жителям Юго-Восточной Азии, хотя ее родители, скорее всего, происходили из Восточной Европы.

– Предпочитаете говорить по-французски, – спросила она. – Или по-английски?

– По-английски. Спасибо. – Теперь незнакомец говорил без акцента. Более того, таким безупречным произношением мог похвастаться выпускник престижной британской школы. – Меня направили сюда по вашему распоряжению.

Честно говоря, с такой внешностью этот человек мог претендовать на хорошее место в модельном бизнесе: высокие, четкие скулы, чувственный рот, густые вьющиеся волосы и небрежная утренняя щетина. Он был намного выше ее. Широкие плечи распирали синюю служебную униформу.

– Я не вызывала сантехника, – удивилась Ориэль. – Подождите минуту. – Она указала ему на беспроводные наушники и переключилась на вызов своего агента Пейтона, про звонок которого совсем забыла. – У меня в номере посторонний, но я никого не вызывала.

– Горничная прислала эсэмэс, – оправдывался служащий отеля, доставая телефон.

Как получилось, что этот образованный красавец стоит перед ней со шваброй в руках? Он великолепно смотрелся бы на камеру. Ориэль понимала в этом толк. Ее каждый день окружали очень красивые мужчины, но ни один из них не излучал такую мощную, притягательную энергию. Ориэль физически ощущала исходившую от него вибрацию. Ее нервы напряглись. Она нетерпеливо ждала, чтобы он снова заговорил.


Рекомендации для вас