Я тебя люблю

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современные любовные романы, короткие любовные романы, стихи и поэзия. Оно опубликовано в 2023 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Я тебя люблю – трудно сказать в первый раз. Разве можно выразить океан чувств бушующих в душе? Наваждение, грезы, томление, страсть, желание, радость, тоска – мы падаем в любовь. Любовь всегда счастье. Не бывает неразделенной любви. Она не делится никак. Бывает только выдуманная. И все равно даже боль в любви говорит о том, что ты жив.Сборник лирической поэзии "Я тебя люблю" , как разговор по душам, понравится всем.

Читать онлайн Наталья Филатова - Я тебя люблю



Молчание – золото, если есть о чем молчать вдвоём. Просто прижаться плечом, нежно обнять, смотреть на звёзды, хохотать, читать стихи Бродского, тайком беззвучно и беззаветно целовать твои волосы, беззвучно проговаривая губами – слова, о которых так долго молчали… Любуясь профилем Луны, отражённой в море, Я знаю – мечтать ночами – круто, даже если нет нас с тобою.


Сновидения.

Сгорая от нежности, алеет закат. Все неизбежно – звёзды молчат.

Ночи мрак – разрывает луна. Небо в облаках – в ожидании сна.

Вселенная без границ – смысл бесконечности, бабочка, застывшая в полёте – символ вечности.

Свой параллельный мир, исполненных желаний, Я создаю во сне из грёз и воспоминаний.

Время – круговорот. Солнца пылает восход. Новый день… и жизнь в реальность меня зовёт.

Но почему с утра так немеют пальцы? Мне тяжело бывает со снами расстаться…

*******

Возьми мою ладонь, согрей своим дыханием, не разогнуть мне пальцев, окоченевших от несбывшихся мечтаний. Прижми, к своей груди. Я так ждала тебя…

*******

Сонеты Уильяма Шекспира не могут оставить никого равнодушным, есть очень много переводов его творчества. Мое стихотворение – скорее эмоциональная попытка перевода любимого сонета.

in faith , i do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors note, bud 'tis my heart that loves what they despise who in despite of view is pleased to dote.

Уильям Шекспир(141 сонет)


Глазами вижу некрасивость я твою, но сердце, разрываясь от сомнений, не подчиняясь приговору чувств, хранит твой образ …совершенно от звука голоса немеет разум. Теряю волю – лишь желание тебя коснутся, приказывает к жизни мне вернуться. Вкус губ и бархатистость кожи – вот бездна грёз, – меня ночами гложет. Кто б знал, как мысль греха мое терзает тело! В томлении нег, в неистовстве желаний, в аду, в раю мне места нет… Тоска любви глаза затмила, и страсть ножом кромсает душу. В глазах моих твоё несовершенство – дороже идеальности брильянта. Моя раба и дум царица, яд смертельный, бесстыдных ласк, как преступлений. Я на вершине плотского блаженства – ведь рядом ты – и боль …и совершенство.

*******


О чем жалеть? Ведь каждый в мире странник, исследует основы мироздания. Любовь двоих, как плот средь океана: то на вершине волн, а вот уж все пропало, не выдержав невзгод и силу океана.


Рекомендации для вас