Анатомия / Anatomies

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам пьесы и драматургия, зарубежная драматургия. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Дон Нигро «Анатомия/Anatomies/2012». Двенадцать актеров (5 женских и 7 мужских ролей). Историческая хроника. Эдинбург, 1827 г. Хирургам не хватает трупов для вскрытия. Не на чем учить студентов и учиться самим. Известный ученый Роберт Нокс готов покупать трупы за деньги, не обращая внимания на то, откуда эти трупы берутся. Спрос, само собой, рождает предложение. Обитатели дна Эдинбурга, Берк и Хейр, ставят поставку трупов на поток, убивая, по большей части, обитателей ночлежек. Если и есть в пьесе положительные герои, то жертвы. Написано мастерски. Сюжет захватывающий.

Читать онлайн Дон Нигро - Анатомия / Anatomies


Дон Нигро

* * *

«1. У человека нет тела, отделенного от души. То, что мы называем телом, на самом деле часть души, наделенная пятью чувствами, главный вход души в этом веке.

2. Энергия – единственная жизнь, и исходит она из тела, а разум – внешняя или наружная граница энергии.

3. Энергия – вечная радость».

Уильям Блейк «Союз неба и ада».

Действующие лица:

МАКГОНИКЛ – уличный певец-оборванец

ДОКТОР РОБЕРТ НОКС – анатом и преподаватель

УИЛЬЯМ ФЕРГЮСОН – медицинский студент

ТОМАС ДЖОНС – медицинский студент

УИЛЬЯМ ХЕЙР – владелец пансиона «Апартаменты Лога»

МИССИС ХЕЙР – его жена

УИЛЬЯМ БЕРК – уличный сапожник

ЭЛЕН МАКДУГАЛ – подруга БЕРКА

ЭНН МАКДУГАЛ – молодая родственница ЭЛЕН

ДУРАШКА ДЖЕЙМИ УИЛСОН – слабоумный

МЭРИ ПАТТЕРСОН – молодая проститутка

ДЖАНЕТ БРАУН – подруга МЭРИ


Декорация:

Эдинбург, Шотландия, 1827–29 гг., и позднее в Лондоне. Одна декорация представляет собой все места действия, которые существуют и видны одновременно: улица, лекционный зал НОКСА и его секционный стол; «Апартаменты Лога» – пансион с сомнительной репутацией, со столом, стульями, кроватью, зал судебных заседаний, тюремная камера, и т. д. Актеры могут выходить на сцену и уходить, где угодно, в каждом из действий нет пауз между картинами и затемнений. Актеры двигаются, декорация – нет. Движение спектакля – его неотъемлемая часть.


Касательно акцентов:

Воспроизвести, как действительно говорили эти люди, невозможно, во всяком случае, для меня, и в любом случае, будет недоступно пониманию зрителей. Берк и Хейр, хотя живут в Эдинбурге, приехали из Ирландии. Остальные персонажи – шотландцы, но говорят они так, как я их слышу в моей голове. Я настоятельно рекомендую актерам не переусердствовать с акцентами. Считайте текст переводом.

Действие первое

1

(Играет шарманка, тихо и грустно. Свет падает на улицу Эдинбурга в конце 1820 гг., лекционный зал ДОКТОРА НОКСА, расположенный в глубине по центру и «Апартаменты Лога», пансион с сомнительной репутацией, в котором стол и стулья, у авансцены справа, где появятся ХЕЙРЫ, БЕРК и МАКДУГАЛ, и кровать и несколько стульев у авансцены слева. Эдинбург вокруг них. Мы слышим, как поет МАКГОНИГЛ уличный певец-оборванец, пока сцена медленно заполняется людьми).

МАКГОНИГЛ (выходит в сумрачный свет, поет):

Кто моя милая в Хэллуина ночь?
Плоти пучок, что ходит во мгле.

Рекомендации для вас