Трепещи, Америка! Часть вторая. Капкан тщеславия

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, юмористическая проза, современная русская литература. Оно опубликовано в 2021 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В моих историях Магический Доллар исполнения желаний путешествует по огромной стране под названием Россия и исполняет желания обыкновенных людей – серьезные, веселые, иногда смешные и даже нелепые. Но вот однажды Доллар попадает на атомную подводную лодку, и жизнь многих миллионов людей оказывается в руках одного безумного гения. Веселая увлекательная история выявила очень серьезную проблему, имя которой – «случайная ядерная война». Вот тогда у меня появилось свое желание, достойное называться мечтой. Желание сделать так, чтобы люди всего мира объединились и все вместе навсегда устранили существующую опасность уничтожить все человечество.

Читать онлайн Игорь Бобров - Трепещи, Америка! Часть вторая. Капкан тщеславия


«Тщеславие – мой самый любимый из грехов,

он так фундаментален. Самолюбие —

это естественный наркотик»

Фильм Тейлора Хэкфорда «Адвокат Дьявола»

(по одноимённому роману Эндрю Найдермана)

Глава первая

Еще один гений

Толстый темнокожий полицейский в форме сержанта еще раз осмотрел небольшое помещение. Столы, стулья, несколько компьютеров – ничего особенного.

Он полистал лежащие перед ним документы.

– Чем будет заниматься ваша фирма, мистер Пеллигрини? – спросил он, с трудом выговорив итальянскую фамилию.

– Компьютерные программы для защиты от вирусов, – на чистейшем английском, почти без акцента ответил Александро.

– О, защита – это хорошо! Эти вирусы прямо бедствие в последнее время, – улыбнулся полицейский. Он внимательно посмотрел на владельца будущей фирмы. Перед ним стоял среднего роста худощавый со смуглой кожей и непомерно большой головой человек лет тридцати.

«Головастик, – для себя окрестил его полицейский. – Ну и хорошо, – подумал он, – правительство приветствует иммиграцию умных и талантливых европейцев. Это арабов и мексиканцев в последнее время велено не пускать. А этот все-таки итальянец и по-английски хорошо говорит».

Сержант полиции достал из кармана небольшую круглую печать, подышал на нее и приложил на один из лежащих перед ним листков.

– Можете начинать работу, мистер Пеллигрини. Желаю удачи, – сказал он.

Полицейский не догадывался, что стоящий перед ним человек – никакой не итальянец. Настоящее имя этого человека – Амир Аббас.

Сюда, в Америку, в Силиконовую долину Амир переехал из Европы уже с новыми документами и именем. Итальянец не привлечет внимания спецслужб. Таких европейцев, мечтающих разбогатеть, ежегодно приезжает в Америку тысячи.

Арабское имя Амир в переводе означает «принц». Он действительно принадлежал к древнему благородному роду. Но его мир полностью уничтожен, некогда цветущий благодатный край разрушен, страна, где он родился, сегодня лежит в руинах. За последние годы мировые державы сбросили на его родину множество бомб и ракет, убили тысячи мирных жителей, в том числе и его родителей.

Амир получил очень хорошее образование. Он в совершенстве знал несколько европейских языков, кроме того, он с детства увлекался компьютерами. Свою первую игру он создал в десять лет, за три года экстерном закончил университет. Друзья и близкие называли его компьютерным гением.


Рекомендации для вас