Рыжий Эттин / The Red Ettin

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам пьесы и драматургия, зарубежная драматургия. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Длинная одноактовка. Четыре актера, две женщины и двое мужчин (3 женские и 3 мужские роли). Ох, уж, эти английские сказки. Вроде бы для детей, а если копнуть и раскрутить, далеко не всем взрослым читать и смотреть можно. Но до чего интересно написано. Не оторваться.

Читать онлайн Дон Нигро - Рыжий Эттин / The Red Ettin


Дон Нигро

Рыжий Эттин

© Переводчик Вебер Виктор Анатольевич

* * *

«Не слепой я, не глухой,

Человека запах чую.

Будь он мертвый иль живой

На обед его сварю я».

Джозеф Джейкобс, «Рыжий Эттин», из сборника английских народных сказок.

Действующие лица:

ВДОВА/СТАРУХА

ДЖЕК

ПАСТУХ/РЫЖИЙ ЭТТИН

ДОЧЬ ШОТЛАНДСКОГО КОРОЛЯ


Декорация:

Где-то или в другом месте. Все места действия этой пьесы представлены очень простой декорацией, включающей кровать, стол, пару деревянных стульев и вешалку для шляп. Декорация остается неизменной, нет разрывов между картинами. Действие непрерывное. Актеры движутся. Декорация – нет. Выгравируйте эти слова на глазных яблоках.

(Крики воронов. Свет падает на ДЖЕКА и на ВДОВУ).


ДЖЕК. Однажды жила вдова, которая кормилась с маленького клочка земли.

ВДОВА. Очень, совсем маленького клочка земли.

ДЖЕК. Действительно, маленького.

ВДОВА. Едва хватало места, чтобы повернуться и подтереть зад.

ДЖЕК. Для этого места как раз хватало.

ВДОВА. Все равно, что жить в банке с солеными огурцами. Почему ты мне постоянно противоречишь?

ДЖЕК. Я тебе не противоречу.

ВДОВА. Я – бедная, скорбящая вдова, а твой брат Джек ушел и не вернулся живым.

ДЖЕК. Это я – Джек.

ВДОВА. Я знаю, что ты – Джек. Твоего брата тоже звали Джек.

ДЖЕК. Его звали Бад.

ВДОВА. Мы называли его Бадом, но имя его было Джек. И у тебя был еще один брат, который тоже умер. И его имя было Джек.

ДЖЕК. Ты назвала всех трех своих сыновей одним именем – Джек?

ВДОВА. В этом жестоком и переменчивом мире женщина с тремя сыновьями, скорее всего, потеряет двух. Вот я всем трем и дала имя Джек. Мне всегда нравилось это имя, и не хотелось попусту тратить хорошее имя на мертвого сына. Разумеется, так звали твоего отца.

ДЖЕК. Моего отца звали Альберт.

ВДОВА. Его имя было Альберт, но мы называли его Джеком. Еще у тебя была сестра, которую съела большая рыжая тварь. Я не хочу говорить об этом. А теперь что-то ужасное случилось с бедным Джеком, я знаю. Но он этого заслужил, покинув свою бедную, вдовую мать. Оставил меня на этом жалком клочке земли, которую так трудно обрабатывать, с вонючим старым псом, и отправился в город, чтобы обхаживать красивых, надушенных женщин.

ДЖЕК. Ты хочешь, чтобы я рассказал эту историю?

ВДОВА. Не вижу, какой в этом смысл.

ДЖЕК. Смысл в том, что мы никогда не доберемся до конца истории, если ты не позволишь мне ее начать.


Рекомендации для вас